Sandy Lam - 愛的廢墟 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandy Lam - 愛的廢墟




夜里雨声飘过悄悄的远望
Шум дождя доносится ночью, тихо глядя вдаль.
又再孤身走到这个地方
Снова пришел в это место один
在徘徊乱荡
Бродил вокруг
独行雨下长巷
Иду один по длинной аллее под дождем
在这巷中翻起以往的记望
Переверни воспоминания о прошлом в этом переулке
堕进幻觉的网
Попасть в сети иллюзии
四处似在摇荡
Кажется, что он дрожит повсюду
路人冷漠凝望
Прохожие равнодушно смотрели
人群内你在埋藏
Ты погребен в толпе
长路剩低绝望
Отчаяние после долгой дороги
迎着雨水洒泪
Проливать слезы под дождем
在追
Погоня
藏在爱的废墟
Спрятанный в руинах любви
令碎心再下垂
Заставь разбитое сердце снова опуститься
困惑又疲累
Растерянный и усталый
想着谁
О ком ты думаешь
独在爱的废墟
Один на руинах любви
热爱不再伴随
Любви больше нет с тобой
栖身一角呼喊着谁
Кто кричит из угла убежища
迷惑与空虚
Смятение и пустота
在流泪
В слезах
迷惘中惊醒冷冷的渴望
Проснулся в смятении от холодной тоски
能再可得到你眼光
Могу я снова тебя увидеть
但全绝望
Но все в отчаянии
再度雨下游荡
Снова бродить под дождем
随猛风追赶冷雨中碰撞
Столкнись со свирепым ветром и холодным дождем
无法撞破这网
Не могу разорвать эту сеть
寂寞又彷徨
Одинокий и нерешительный
默然困在长巷
Молчаливая ловушка в длинном переулке
人群内你在埋藏
Ты погребен в толпе
长路剩低绝望
Отчаяние после долгой дороги
迎着雨水洒泪
Проливать слезы под дождем
在追
Погоня
藏在爱的废墟
Спрятанный в руинах любви
令碎心再下垂
Заставь разбитое сердце снова опуститься
因惑又疲累
Растерянный и усталый
想着谁
О ком ты думаешь
独在爱的废墟
Один на руинах любви
热爱不再伴随
Любви больше нет с тобой
栖身一角呼喊着谁
Кто кричит из угла убежища
长夜猛风吹
Ветер дует в долгую ночь
吹不干我的泪
Не могу вытереть свои слезы
漆黑没有光
Здесь кромешная тьма и нет никакого света
心不敢再望
Я не смею с нетерпением ждать этого
夜幕里困在梦的监仓
Пойманный в ловушку в тюрьме снов ночью
这夜爱已不再伴随
Любви больше нет с тобой этой ночью.
困惑又疲累乱去追
Сбитый с толку и уставший преследовать
独在爱的废墟
Один на руинах любви
心中呼喊着谁
Кто кричит в моем сердце
冷寞路途令我瑟缩畏惧
Холодная и одинокая дорога заставляет меня сжиматься от страха
独在爱的废墟 (全是你的罪)
Один на руинах любви (все твои грехи)
独在爱的废墟 (全是你的罪)
Один на руинах любви (все твои грехи)
独在爱的废墟 (全是你的罪)
Один на руинах любви (все твои грехи)
独在爱的废墟 (全是你的罪)
Один на руинах любви (все твои грехи)





Writer(s): J.parr, M.martin, M.martin & J.parr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.