林欣彤 - 兔愛狼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林欣彤 - 兔愛狼




兔愛狼
The Rabbit Loves the Wolf
監製: Eric Kwok
Produced by: Eric Kwok
沉淪也幸運 為自己不惜一切傾心的人傾心
Fortunate in my downfall, willing to risk everything for the one who has captured my heart
別理多心的人多心 我注定愛你這類壞人
Ignore the suspicions of others, I am destined to love a scoundrel like you
從來我自問 實在不稀罕得到公子寵幸千金
I have never cared for the favor or wealth of a nobleman
越愛得艱辛 豺狼和白兔更合襯
The more difficult the love, the more fitting it is for a wolf and a rabbit
人人說我們難有愛情發生
They say that love is impossible between us
人人對我們難以抱存信心
They have no faith in our ability to make it work
仍然有過程陪葬作陪葬品
Still, I am willing to sacrifice everything for you
垂死給你吻一吻 垂死都應該慶幸
Even if it means dying in your arms, I would be grateful
承蒙你折磨磨折愛情更深
Thank you for torturing me, for making my love for you even stronger
承蒙你血紅牙印帶來美感
Thank you for your blood-red bite marks, for making me feel beautiful
旁觀者替我激憤 旁觀的請不要問
Outsiders may be angry on my behalf, but they do not understand
甚麼關係胡混 甚麼相不相襯 大家都不必過敏
Our relationship is our own business, and it is not up to anyone else to judge
謠傳你薄倖 自願將青春捐獻傷心都是開心
Rumors circulate about your heartlessness, but I willingly give my youth to you, and my sadness is my own
為你犧牲不是犧牲 最記住往往也是淚痕
Sacrificing for you is not a sacrifice at all, and the memories of our love will always be with me
流連你附近 另類的天生一對喜歡不斷私奔
I linger near you, an unlikely match, but we are drawn to each other, and we cannot help but run away together
劇痛的歡欣 陪豺狼被咬當被吻
The pain of our love is a sweet agony, like being bitten by a wolf and feeling like I'm being kissed
人人說我們難有愛情發生
They say that love is impossible between us
人人對我們難以抱存信心
They have no faith in our ability to make it work
仍然有過程陪葬作陪葬品
Still, I am willing to sacrifice everything for you
垂死給你吻一吻 垂死都應該慶幸
Even if it means dying in your arms, I would be grateful
承蒙你折磨磨折愛情更深
Thank you for torturing me, for making my love for you even stronger
承蒙你血紅牙印帶來美感
Thank you for your blood-red bite marks, for making me feel beautiful
旁觀者替我激憤 旁觀的請不要問
Outsiders may be angry on my behalf, but they do not understand
淚光誇耀榮幸 受傷都情難自禁
I am proud of my tears, and I cannot help but love you, even though you hurt me
巴不得逼真的欺騙我 巴不得溫馨中扼殺我
I wish you would deceive me even more convincingly, I wish you would suffocate me with your love
巴不得親一親一隻狼 錯愛是甜蜜何妨犯錯
I wish I could kiss a wolf, and I do not care if it is a mistake
人人說我們難以愛情抗爭
They say that our love is doomed to fail
情人再折騰還有我能夠忍
But even if you torment me, I will still love you
寧願給你吻一吻 殘忍得相當震撼
I would rather have your kiss, even if it is cruel and heartless
被攻擊亦無憾 被攻擊都興奮 幸福得人神共憤
I am not afraid of being attacked by you, in fact, it excites me, and my happiness is unbearable





Writer(s): Eric Kwok, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.