楊培安 - 我就是傻 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊培安 - 我就是傻




我就是傻
Я просто глупец
沒意料就爬上枝頭成鳳凰
Неожиданно взлетел на ветку, как феникс,
就這樣地任人把玩
И вот так стал игрушкой в чужих руках.
說出心裡的話 老有人提醒我
Высказываю свои мысли, а мне все твердят:
「你真的想太多了 我不會害你的」
«Ты слишком много думаешь, я же не причиню тебе зла».
不想被包裝 寧願舔著傷
Не хочу быть упакованным, лучше зализывать раны.
想怎樣就怎樣 不作點頭的洋娃娃
Хочу жить по-своему, а не быть кивающей куклой.
情願像破畫 缺角也無妨
Пусть я как порванная картина, с изъянами,
至少我說的是真話 就算我狂妄
По крайней мере, я говорю правду, даже если это безумие.
我就是傻
Я просто глупец.
沒發現就墜落深淵成烏鴉
Не заметил, как упал в бездну, как ворона,
就這樣地任人咒罵
И вот так стал объектом проклятий.
沒太多的想法 總會被人說
У меня не так много мыслей, но мне всегда говорят:
「你太沒有主見了 聽我的就對了」
«У тебя нет собственного мнения, просто слушай меня».
不想被包裝 寧願舔著傷
Не хочу быть упакованным, лучше зализывать раны.
想怎樣就怎樣 不作點頭的洋娃娃
Хочу жить по-своему, а не быть кивающей куклой.
情願像破畫 缺角也無妨
Пусть я как порванная картина, с изъянами,
至少我說的是真話 就算我狂妄
По крайней мере, я говорю правду, даже если это безумие.
當我面無表情 不代表我認同你
Если я без эмоций, это не значит, что я с тобой согласен.
當我聲嘶力竭 就是我不想再欺騙自己
Когда я кричу до хрипоты, это значит, что я больше не хочу себя обманывать.
不想被包裝 寧願舔著傷
Не хочу быть упакованным, лучше зализывать раны.
怎樣就怎樣 不作洋娃娃
Хочу жить по-своему, а не быть куклой.
情願像破畫 缺角也無妨
Пусть я как порванная картина, с изъянами,
我只說真話 就算我狂妄
Я говорю только правду, даже если это безумие.
我就是傻
Я просто глупец.
你想怎樣
Что ты хочешь?





Writer(s): Pei An Yang, Mike Mclaughlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.