Nana Mizuki - Dancing in the velvet moon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - Dancing in the velvet moon




Dancing in the velvet moon
Dancing in the velvet moon
白銀の炎 天を焦がして
Silver flame scorching the sky
例え 心を引き裂いても
Even if it tears my heart apart
あなただけに 捧げたいの
I want to give it only to you
私の胸の 本性(十字架)を
My true self (cross) in my heart
眠らない ベルベットの月
Dancing in the velvet moon
飾られた 秘密の部屋
Adorned in a secret room
二人きり そっと鍵をかけ
The two of us gently lock the door
踊りましょう
Let's dance
遊戯(いたずら)な時に 委ねて
Entrusting ourselves to the playful times
優しく 火を灯した
Gently, you light
キャンドルのように あなた
A candle, you
あぁ 蕩かせてあげましょう
Ah, let me melt
誓いなさい 永遠を
Swear an eternal oath
愛の鎖 誰にも壊せない
A chain of love that no one can break
甘く 清らな 呪文をかけて
Chanting a sweet and pure spell
あなただけに 許されるの
Only you are allowed
禁じられた 本能(メロディ)さえも
Even forbidden instincts (melodies)
自由 翔る 翼になる
Will become wings that soar freely
捕まえて... 早く 私を
Catch me... Quickly, me
明けることを 忘れた夜に
On a night where we forget the dawn
囚われた 星の泉
Captive spring of stars
一人きり そっと祈るように
Alone, we pray gently
夢を見よう
Let's dream
覚めることない 夢を
A dream that never awakens
闇の中 縛られた
In the darkness, bound
私を 見つけ出して
Find me
あぁ 狂おしい その香りで
Ah, with that maddening scent
包み込んで 今すぐに
Envelop me right now
白銀の炎 舞い上がる 天空(そら)
Silver flame dancing in the sky
すべて 飲み込んで 消え失せても
Even if it devours everything and vanishes
あなただけを 求めてるの
I only seek you
疼く鼓動は 止められない
My throbbing heart cannot be stopped
交わる 二つの魂が
Two souls entwined
いつか 奇跡(を) 起こすよ
Will someday create a miracle
運命は 決まってるの?
Is destiny already decided?
変えることは できなくても
Even if I can't change it
私なら 新しい 命の風
I will blow a new wind of life
吹き込んであげる
And give it to you
Uh...
Uh...
Ah...
Ah...
愛の鎖 誰にも壊せない
A chain of love that no one can break
甘く 清らな 呪文をかけて
Chanting a sweet and pure spell
あなただけに 許されるの
Only you are allowed
禁じられた 本能(メロディ)さえも
Even forbidden instincts (melodies)
自由 翔る 翼になる
Will become wings that soar freely
捕まえて 早く...
Catch me, quickly...
さあ 私を
Come on, me





Writer(s): 水樹 奈々, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 水樹 奈々, 上松 範康(elements garden)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.