汪峰 - 空空如也 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 汪峰 - 空空如也 (Live)




空空如也 (Live)
Пустота (Live)
在每個灑滿陽光的清晨
Каждое утро, когда солнце светит,
我都拎著背包走上街道
Я беру свой рюкзак и иду по улице,
皮鞋敲著路面嘎嘎作響
Мои кожаные ботинки громко стучат по дороге,
髮型新穎而且外套鮮亮
Моя прическа модная, а пальто яркое.
我和她整夜的愛撫纏綿
Мы с ней проводим всю ночь в нежных объятиях,
紫星星都灑落在床邊
Звезды пурпурного цвета рассыпаются у кровати.
她說感覺我就在她裡面
Она говорит, что ощущает меня в себе,
我卻感覺我迷失在荒野
Но я чувствую, что теряюсь в пустыне.
可我不知道為什麼
Но я не знаю почему,
感覺自己並不存在
Я чувствую, что меня нет,
在我堅硬的肉下面
Под моим твердым телом
空空如也
Пустота.
可我不知道為什麼
Но я не знаю почему,
總是感覺不到自己
Я всегда не чувствую себя,
在我堅硬的肉下面
Под моим твердым телом
空空如也
Пустота.
從出生到現在我都在尋找
С момента моего рождения я ищу,
尋找一種存在的理由
Ищу причину существования,
我想知道生命真正的意義
Я хочу знать истинный смысл жизни,
想知道究竟為什麼活著
Хочу знать, почему я живу.
生命中有一種悲無法形容
В жизни есть грусть, которую невозможно описать,
你笑著卻比哭要心碎
Ты смеешься, но это больнее, чем плач.
正如還有一種痛無法承受
Как и есть боль, которую невозможно вынести,
你活著卻比死要失望
Ты живешь, но это больше разочарования, чем смерть.
而我不知道為什麼
Но я не знаю почему,
總是感覺不到自己
Я всегда не чувствую себя,
在我堅硬的肉下面
Под моим твердым телом
空空如也
Пустота.
而我不知道為什麼
Но я не знаю почему,
總是無法面對自己
Я всегда не могу смотреть на себя,
在我堅硬的肉下面
Под моим твердым телом
空空如也
Пустота.
而我不知道為什麼
Но я не знаю почему,
感覺自己並不存在
Я чувствую, что меня нет,
在我堅硬的肉下面
Под моим твердым телом
空空如也
Пустота.
而我不知道
Но я не знаю,
這比死還要讓我恐懼
Это страшнее смерти для меня,
在我堅硬的肉下面
Под моим твердым телом
空空如也
Пустота.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.