Paroles et traduction 澤野弘之 - Zero Eclipse
I
had
wandered
the
walls
forever
Я
бродил
по
стенам
вечно.
But
came
upon
a
way
for
my
return
Но
я
нашел
способ
вернуться.
Heard
your
name
in
a
conversation
Слышал
твое
имя
в
разговоре.
Your
kindness
I'd
yet
to
learn
Твоей
доброте
я
еще
не
научился
бы.
Life
has
been
like
an
endless
nightmare
Жизнь
похожа
на
бесконечный
кошмар.
And
now
your
light
it
leads
me
home
again
И
теперь
твой
свет
снова
ведет
меня
домой.
Is
it
fate
to
be
smashed
to
pieces?
Это
судьба-быть
разбитым
на
куски?
Now
you
are
a
part
of
me
Теперь
ты-часть
меня.
I
will
defend
and
honor
thee
Я
буду
защищать
и
чтить
тебя.
Jealousy
will
get
me
into
trouble
Ревность
доставит
мне
неприятности.
Since
I
met
you
kid
my
blades
are
double!
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
пацан,
мои
лезвия
удваиваются!
Sad
am
I
to
never
hear
you
sigh
Грустно
ли
мне
никогда
не
слышать
твоего
вздоха?
And
fingertips.
И
кончики
пальцев.
You're
trembling
Ты
дрожишь.
We
share
a
kiss
Мы
разделяем
поцелуй.
Our
worlds
eclipse
Наше
затмение
миров.
Why
do
you
hide?
Почему
ты
прячешься?
I
will
shiver
Я
буду
дрожать.
It's
suicide!
Это
самоубийство!
But
if
there's
no
desire
Но
если
нет
желания
...
To
get
back
out
alive
Чтобы
вернуться
живым.
Why
do
you
ride?
Почему
ты
катаешься?
I
will
shiver
Я
буду
дрожать.
You
just
get
out
alive!
Ты
просто
уходишь
живым!
We'll
let
our
worlds
collide
Мы
позволим
нашим
мирам
столкнуться.
We
are
bigger!
Мы
больше!
Close
my
eyes
and
I
see
the
fallen
Закрой
мои
глаза,
и
я
увижу
падших.
They
threw
the
stones
to
make
us
go
away
Они
бросили
камни,
чтобы
заставить
нас
уйти.
It
was
only
the
face
of
anger
and
kindness
Это
было
лишь
лицо
гнева
и
доброты.
It
lit
my
way
Это
осветило
мне
путь.
Ain't
no
picnic
to
be
abandoned
Нет
пикника,
который
можно
было
бы
бросить.
It
led
us
here.
We
had
to
share
the
pain
Это
привело
нас
сюда,
нам
пришлось
разделить
боль.
Is
it
fate
to
be
smashed
to
pieces?
Это
судьба-быть
разбитым
на
куски?
Now
you
are
a
part
of
me
Теперь
ты-часть
меня.
I
will
defend
and
honor
thee
Я
буду
защищать
и
чтить
тебя.
Did
you
think
that
you
could
die
a
hero?
Ты
думал,
что
можешь
умереть
героем?
Our
awakening
means
less
than
zero!
Наше
пробуждение
означает
меньше
нуля!
Sad
am
I
to
never
hear
you
sigh
Грустно
ли
мне
никогда
не
слышать
твоего
вздоха?
And
fingertips.
И
кончики
пальцев.
You're
trembling
Ты
дрожишь.
We
share
a
kiss
Мы
разделяем
поцелуй.
Our
worlds
eclipse
Наше
затмение
миров.
Black
sugar
Черный
сахар.
Up
'till
the
dawn
До
самого
рассвета.
You're
the
trigger,
Ты
спусковой
крючок,
Eye
of
the
storm!
Око
бури!
But
if
there's
no
desire
Но
если
нет
желания
...
To
get
back
out
alive
Чтобы
вернуться
живым.
Why
do
you
ride?
Почему
ты
катаешься?
I
will
shiver
Я
буду
дрожать.
You
just
get
out
alive!
Ты
просто
уходишь
живым!
We'll
let
our
worlds
collide
Мы
позволим
нашим
мирам
столкнуться.
We
are
bigger!
Мы
больше!
Make
a
promise
that
I
cannot
regret
Пообещай,
что
не
буду
сожалеть.
As
long
as
I
can
see
you
but
in
secret
Пока
я
могу
видеть
тебя,
но
в
тайне.
I'll
never
forget
my
feeling,
no!
Я
никогда
не
забуду
своих
чувств,
нет!
Learn
how
to
let
you
go
Научись
отпускать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 澤野 弘之, BENJAMIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.