炎亞綸 - 獨活 (電視劇「秦時明月」插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 炎亞綸 - 獨活 (電視劇「秦時明月」插曲)




獨活 (電視劇「秦時明月」插曲)
Living Alone (TV series "The Legend of Qin" theme song)
早习惯一个人来又去
I'm used to coming and going by myself
更宁愿一个人醉又醒
Even more willing to get drunk and wake up by myself
人生几千万里
Millions of miles in life
从未盼过能与谁同行
I've never hoped to have someone to go all the way with
孤身闯过天和地
A wanderer through heaven and earth
才尽兴
Is how I'm truly content
妳的心竟然也会结冰
Your heart can even turn to ice
妳原来也不在乎黎明
It seems you don't value the dawn either
我不信命
I don't believe in fate
或许也是某种写好的宿命
But perhaps it's a kind of written destiny
来让我们
Let us
或相遇 或分离
Meet or part
孤芳一世 幸得一知己
A solitary flower that's found a confidant
浮沉半生 可歌不可泣
Floating through this world, pitiable yet powerful
若论成败
When it comes to success or failure
随他留在人间笑骂里
Let it remain in the world's mockery
独自活过
Living alone
再独自死去
And dying alone
也算 我们的默契
That's our mutual understanding
妳的心在我心里结冰
Your heart freezes in mine
我的夜为妳舍弃黎明
My night surrenders its dawn for you
我不信命
I don't believe in fate
为何非要给我这样的宿命
Why did it have to give me such a destiny
来让我们一相遇 就别离
Let our meeting be our parting
孤芳一世 幸得一知己
A solitary flower that's found a confidant
浮沉半生 可歌不可泣
Floating through this world, pitiable yet powerful
若论成败
When it comes to success or failure
随他留在人间笑骂里
Let it remain in the world's mockery
独自活过
Living alone
再独自死去
And dying alone
也算 我们的默契
That's our mutual understanding
孤芳一世 幸得一知己
A solitary flower that's found a confidant
浮沉半生 可歌不可泣
Floating through this world, pitiable yet powerful
若论成败
When it comes to success or failure
输了世界只为赢得妳
I lost the world just to win you
只恨已是 曲终人散尽
And now it's just empty
独自 怎么活下去
How can I go on living alone





Writer(s): Xiao Xie Lan, Jun Wei Zhang Jian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.