白光 - 魂縈舊夢 (電影"孤戀花"配樂) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 白光 - 魂縈舊夢 (電影"孤戀花"配樂)




魂縈舊夢 (電影"孤戀花"配樂)
Haunting Old Dreams (Theme Song from the Movie "Lonely Flower")
花落水流 春去無蹤
Flowers fall, water flows, spring has gone without a trace
只剩下遍地醉人東風
Leaving only an intoxicating breeze everywhere
桃花時節 露滴梧桐
In the season of peach blossoms, dew drops on梧桐
那正是深閨話長情濃
It was then that we talked late into the night in the boudoir
青春一去 永不重逢
Youth is gone, never to return
海角天涯 無影無蹤
To the ends of the earth and sky, no trace remains
燕飛蝶舞 各分西東
Swallows fly and butterflies dance, each going their separate ways
滿眼是春色 酥人心胸
Spring colors fill my eyes, softening my heart
花落水流 春去無蹤
Flowers fall, water flows, spring has gone without a trace
只剩下遍地醉人的東風
Leaving only an intoxicating breeze everywhere
玫瑰般的美麗 夜鶯似的歌聲
Beauty like a rose, a nightingale's song
都隨著無情的年華消逝
All fade away with the passage of time
我到那兒去尋找我往日的舊夢
Oh, where can I find my old dreams?
祇剩下滿腹的辛酸 無限的苦痛
Only a heart full of sorrow and endless pain remains
青春一去 永不重逢
Youth is gone, never to return
海角天涯 無影無蹤
To the ends of the earth and sky, no trace remains
斷無消息 石榴殷紅
No news, pomegranate red
卻偏是昨夜 魂縈舊夢
But last night, my soul was haunted by old dreams





Writer(s): Shui Xi Chun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.