胡夏 - 不醉不忘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 胡夏 - 不醉不忘




不醉不忘
Not Drunk, Not Forgotten
酒过几旬恍然间
A few rounds of wine, and suddenly
谁是想见不能见
Who do I want to see but cannot?
望灯火阑珊走远
I watch the lights of the city fade as I walk away
风景旧 寄相思 落笺
The old scenery, conveying my longing, falls on the paper
烛光如云烟 模糊了视线
Candlelight like cigarette smoke, blurring my vision
几处驻足停留家门前
I stop and linger in front of your house a few times
你微笑的恋 隔世凡尘丢一边
Your smiling face, banished to the secular realm
那悲伤过往重演
That sad past repeats itself
谁不醉不忘
Who doesn't forget when they're not drunk?
一别千里故作显落落大方
Thousands of miles apart, I pretend to be carefree
几度离殇 轻轻聚又散
Sorrows come and go, but they always reunite and disperse
泪入怀中竟入框
Tears well up in my eyes and frame your face
说几句几伤
A few words, a lot of hurt
何不看透红尘和你闯三关
Why not see through the red dust and break through the three barriers with you?
微风茫茫 送人几许荡
The gentle breeze sends a few ripples
遥遥走向你身旁
Leading me to your side
烛光如云烟 模糊了视线
Candlelight like cigarette smoke, blurring my vision
几处驻足停留家门前
I stop and linger in front of your house a few times
你微笑的恋 隔世凡尘丢一边
Your smiling face, banished to the secular realm
那悲伤过往重演
That sad past repeats itself
谁不醉不忘
Who doesn't forget when they're not drunk?
一别千里故作显落落大方
Thousands of miles apart, I pretend to be carefree
几度离殇 轻轻聚又散
Sorrows come and go, but they always reunite and disperse
泪入怀中竟入框
Tears well up in my eyes and frame your face
谁不醉不忘
Who doesn't forget when they're not drunk?
一别千里故作显落落大方
Thousands of miles apart, I pretend to be carefree
几度离殇 轻轻聚又散
Sorrows come and go, but they always reunite and disperse
泪入怀中竟入框
Tears well up in my eyes and frame your face
说几句几伤
A few words, a lot of hurt
何不看透红尘和你闯三关
Why not see through the red dust and break through the three barriers with you?
微风茫茫 送人几许荡
The gentle breeze sends a few ripples
遥遥走向你身旁
Leading me to your side
说几句几伤
A few words, a lot of hurt
何不看透红尘和你闯三关
Why not see through the red dust and break through the three barriers with you?
微风茫茫 送人几许荡
The gentle breeze sends a few ripples
遥遥走向你身旁
Leading me to your side
遥遥走向你身旁
Leading me to your side





Writer(s): 栗錦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.