菅野祐悟 - 絶体絶命と! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 菅野祐悟 - 絶体絶命と!




絶体絶命と!
Despair and!
別れて欲しいの 彼と
I want you to break up with him
そんな事は出来ないわ
I can't do that
愛しているのよ 彼を
I love him
それは私も同じ事
I feel the same
夕暮れ迫るカフェテラス
As the dusk approaches at the café terrace
その人は白いハンカチを噛む
She bites the white handkerchief
薬指には銀色に
On her ring finger
輝く指輪が私を弾いてる
A silver ring is reflecting light and pushing me away
そこへ彼 遅れて来た彼
Then he came, he was late
ふたりとも 落ちついてって言ったわ
Both of us said, calm down
三人模様の絶体絶命
A love triangle, a desperate situation
さあさあ さあさあ
Come on, come on, come on
はっきりカタをつけてよ
Let's make it clear
はっきりカタをつけてよ
Let's make it clear
はっきりカタをつけてよ
Let's make it clear
やってられないわ
I can't stand it anymore
その人と私のどちらを選ぶの
Which one of us will you choose?
一輪差しの薔薇の花
A single rose in a vase
その人はずらし涙を隠すの
She moves it and hides her tears
チラリと視く唇は
Her lips I glance at
コーヒーカップと一緒に震えてる
Are shaking with the coffee cup
そこへ彼 話しかける彼
Then he came and talked to her
二人共 愛してるって言ったわ
Both of us said, I love him/her
人間模様の絶体絶命
A love triangle, a desperate situation
さあさあ さあさあ
Come on, come on, come on
すっかりカタはついたわ
It's all clear now
すっかりカタはついたわ
It's all clear now
すっかりカタはついたわ
It's all clear now
やってられないわ
I can't stand it anymore
その人の涙の深さに負けたの
I lost to the depth of her tears
Bye bye bye bye
Bye bye bye bye
やってられないわ
I can't stand it anymore
Bye bye bye bye
Bye bye bye bye
やってられないわ
I can't stand it anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.