蔡依林 - 第三人稱 - Play World Tour Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡依林 - 第三人稱 - Play World Tour Live




第三人稱 - Play World Tour Live
Third Person - Play World Tour Live
主觀鏡頭太靠近 難過太立體
Subjective lens is too close, sadness is too three-dimensional
用遠景保持疏離
Use the distant view to maintain detachment
我冷眼旁觀 霧中風景
I watched coldly the scenery in the fog
不偏不倚 一鏡到底
Impartially, the lens went straight to the end
第二張臉很吃力 笑容很僵硬
The second face is very laborious, the smile is very stiff
用一號表情面對失去
Use a number one expression to face the loss
我開始用第三人稱的口氣
I began to use the tone of third person
不疾不徐 全事不關己
Neither hurried nor unhurried, the whole thing has nothing to do with me
看著他 自成一局歇斯底里
Looking at him, making a scene of hysteria
看著他 雙人床上Solo抽泣
Looking at him, weeping solo on the double bed
第三人稱的自己 有病就呻吟
The oneself in the third person, moans if sick
那麼神經 那麼入戲
So neurotic, so dramatic
第二張臉很吃力 笑容很僵硬
The second face is very laborious, the smile is very stiff
用一號表情面對失去
Use a number one expression to face the loss
我開始用第三人稱的口氣
I began to use the tone of third person
不疾不徐 全事不關己
Neither hurried nor unhurried, the whole thing has nothing to do with me
看著他 自成一局歇斯底里
Looking at him, making a scene of hysteria
看著他 雙人床上solo抽泣
Looking at him, weeping solo on the double bed
第三人稱的自己 有病就呻吟
The oneself in the third person, moans if sick
那麼神經 那麼入戲
So neurotic, so dramatic
隨便他 自成一局歇斯底里
Let him be, making a scene of hysteria
隨便他 雙人床上Solo抽泣
Let him be, weeping solo on the double bed
第三人稱的自己 罵得好過癮
The oneself in the third person, curses freely
這點破事 什麼玩意
This little thing, what’s the big deal
漸漸他平靜 漸漸我走遠
Gradually he calms down, gradually I walk away
那些瘋狂也漸漸不見
That madness is also gradually disappearing
某一天回頭 看見他還站在原地
One day looking back, I see him still standing there
收留著 那年打包好的眼淚
Collecting the tears packed that year
謝謝他 曾歇斯底里
Thank him for the hysteria once
謝謝他 一直在那裡
Thank him for always being there
第三人稱的自己 我慢慢走近
The oneself in the third person, I slowly move closer
抱著他忍不住哭泣
Hugging him, and can’t help crying
Ooh-ooh
Ooh-ooh
那些曾經 都在心裡
Those pasts are all in the heart





Writer(s): Yong Liang Wang, Jun Jie Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.