Paroles et traduction 蘇永康 feat. 陳潔儀 - 來夜方長(電影 "玻璃樽" 歌曲)
(女)是记忆没法可承载
是昨天没法敢期待
(Женщина)
Это
воспоминание,
которое
невозможно
унести
с
собой,
это
вчерашний
день,
которого
нельзя
ожидать.
模糊地描划著将来
明白这幻觉便叫恋爱
Смутно
очерчивая
будущее,
понимая,
что
эта
иллюзия
называется
любовью
(男)就似生命里的潮涨
令那海岸缓缓扩张
(Мужчина)
Это
похоже
на
прилив
в
жизни,
который
заставляет
берег
медленно
расширяться
才让我与妳悄悄遇上
能用爱去印证世事无常
Только
позволь
мне
спокойно
встретиться
с
тобой,
и
я
смогу
использовать
любовь,
чтобы
подтвердить
непостоянство
мира.
(男)犹如流星更改方向
(女)让你我恋上
(Мужчина)
Подобно
метеору,
меняющему
направление,
(женщина)
Позволь
нам
с
тобой
влюбиться
друг
в
друга.
(男)犹如奇蹟终于赶上
(女)终于也赶上
(Мужчина)
Это
похоже
на
чудо,
наконец-то
свершившееся
(женщина)
Наконец-то
свершившееся
(男)有如地阔天长
(女)Ah...
(Мужчина)
Широкий,
как
земля,
и
длинный,
как
небо
(женщина)
Ах...
(女)我怎相信来夜方长
(男)Hm...
(Женщина)
Как
я
могу
поверить,
что
Лай
Е
Фан
Чанг
(мужчина)
Хм...
(女)缓缓流水更改方向
(男)让妳我恋上
(Женщина)
Медленно
измени
направление
текущей
воды
(мужчина)
Позволь
тебе
влюбиться
в
меня.
(女)茫茫人海终于赶上
(男)终于也赶上
(Женщина)
Огромное
море
людей
наконец-то
настигло
(мужчина)
Наконец-то
настигло
(女)眼前遇见的
(Женщина),
которую
я
встретил
перед
собой
(合)没法想
但这柔情
令海和天遇上
(Он)
Я
не
могу
думать
об
этом,
но
эта
нежность
заставляет
море
и
небо
встретиться.
(女)像眼睛下了一场雨
用两手没法可留住
(Женщина)
Это
как
будто
дождь
льет
тебе
в
глаза,
ты
не
можешь
удержать
его
руками.
流着泪来寻觅欢愉
难道你像某场流星雨
Ищешь
радости
со
слезами,
ты
похож
на
метеоритный
дождь?
(男)是那些愉快的时间
令妳锁在我眉宇间
(Мужчина)
Это
те
счастливые
времена,
когда
ты
находишься
у
меня
между
бровями.
无论这个世界再耀眼
难及妳转身一闪的璀璨
Каким
бы
ослепительным
ни
был
мир,
трудно
сравниться
с
блеском
вашего
поворота.
男)犹如流星更改方向
(女)让你我恋上
Мужчина)
Подобно
метеору,
меняй
направление
(женщина),
позволь
нам
с
тобой
влюбиться
друг
в
друга.
(男)犹如奇蹟终于赶上
(女)终于也赶上
(Мужчина)
Это
похоже
на
чудо,
наконец-то
свершившееся
(женщина)
Наконец-то
свершившееся
(男)有如地阔天长
(女)Ah...
(Мужчина)
Широкий,
как
земля,
и
длинный,
как
небо
(женщина)
Ах...
(女)我怎相信来夜方长
(男)Hm...
(Женщина)
Как
я
могу
поверить,
что
Лай
Е
Фан
Чанг
(мужчина)
Хм...
(女)缓缓流水更改方向
(男)让妳我恋上
(Женщина)
Медленно
измени
направление
текущей
воды
(мужчина)
Позволь
тебе
влюбиться
в
меня.
(女)茫茫人海终于赶上
(男)终于也赶上
(Женщина)
Огромное
море
людей
наконец-то
настигло
(мужчина)
Наконец-то
настигло
(女)眼前遇见的
(Женщина),
которую
я
встретил
перед
собой
(合)没法想
但这柔情
令海和天遇上
(Он)
Я
не
могу
думать
об
этом,
но
эта
нежность
заставляет
море
и
небо
встретиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennie Wong, Xi Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.