許冠傑 - 天才白痴夢 - Live In Hong Kong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許冠傑 - 天才白痴夢 - Live In Hong Kong




天才白痴夢 - Live In Hong Kong
Genius and Idiot Dream - Live In Hong Kong
人皆尋夢,夢裡不分西東,
People all seek dreams, dreams do not differentiate between the West and the East,
片刻春風得意,未知景物矇矓。
A moment of pride and joy, future events are still vague.
人生如夢,夢裡輾轉吉凶,
Life is like a dream, dreams alternate between good and bad luck,
尋樂不堪苦困,未識苦與樂同。
Pursuing pleasure is unbearable suffering, not knowing that suffering and pleasure are the same.
天造之才,皆有其用,
God-given talents, all have their uses,
振翅高飛,無須在夢中。
Soaring high, no need to be in a dream.
南柯長夢,夢去不知所蹤,
A long dream, the dream is gone and the whereabouts are unknown,
醉翁他朝醒覺,是否跨鳳乘龍。
When the drunkard wakes up tomorrow, will he be riding a phoenix or a dragon?
天造之才,皆有其用,
God-given talents, all have their uses,
振翅高飛,無須在夢中。
Soaring high, no need to be in a dream.
何必尋夢,夢裡甘苦皆空,
Why seek dreams, in dreams the sweetness and bitterness are both empty,
勸君珍惜此際,自當欣慰無窮。
I advise you to cherish this moment, you will surely be happy forever.
何必尋夢。
Why seek dreams.





Writer(s): Hui Samuel, Xu Guan Jie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.