許冠傑 - 未肯放棄 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 未肯放棄




未肯放弃
Отказался сдаваться
夜风中,卷起无言创痛,你别后的每天像过冬,
На ночном ветру накатывает безмолвная боль, каждый день после того, как ты не хочешь проводить зиму,
人远去,总解释有苦衷,洒脱让你走曾扮作松容。
Люди уходят, всегда объясняют, что есть причины, свободно и легко отпускают тебя и притворяются Сонгронгом.
在心中,隐隐仍然作痛,往日梦于我心未放松,
В моем сердце все еще есть слабая боль, и мечты о прошлом не ослабли в моем сердце,
曾与你,温馨风里抱拥,紧靠望晚空怀内笑春风。
Однажды с тобой, обнимаясь на теплом ветру, пристально глядя на вечернее небо и смеясь в твоих объятиях.
谁会知漆黑中无法入睡念记起过去,只知挂念你总叫我心醉,
Кто узнает,что я не могу спать в темноте и вспоминать прошлое, только то, что я скучаю по тебе, всегда очаровывает меня,
谁明白我的心似被回忆撕碎,带着无望眼光痴痴风里追。
Кто понимает,что мое сердце, кажется, разрывается на части воспоминаниями, гоняющимися по ветру с безнадежными глазами.
万不该,将你重头再记,我尽量不去想梦已死,
Никогда, я буду помнить тебя снова,я стараюсь не думать, что мечта мертва,
忘记你,可惜枉费心机,一到夜已深,仍是会想你,
Забуду тебя, но,к сожалению,напрасно, как только наступит поздняя ночь, я все равно буду скучать по тебе,
心里未肯放弃。
В глубине души я не сдавался.
谁会知漆黑中无法入睡念记起过去,只知挂念你总叫我心醉,
Кто узнает,что я не могу спать в темноте и вспоминать прошлое, только то, что я скучаю по тебе, всегда очаровывает меня,
谁明白我的心似被回忆撕碎,带着无望眼光痴痴风里追。
Кто понимает,что мое сердце, кажется, разрывается на части воспоминаниями, гоняющимися по ветру с безнадежными глазами.
谁会知漆黑中难以入梦像似失了控,此心似被你一再地操纵,
Кто бы знал, что трудно мечтать в темноте, как будто вышедшее из-под контроля, это сердце, кажется, манипулируется тобой снова и снова,
谁明白我的心渗着无比冰冻,每夜怀念你的飘忽影踪。
Кто понимает, что мое сердце сочится льдом, и я скучаю по твоим беспорядочным следам каждую ночь.
万不该,将你重头再记,我尽量不去想梦已死,
Никогда, я буду помнить тебя снова,я стараюсь не думать, что мечта мертва,
忘记你,可惜枉费心机,一到夜已深,仍是会想你,
Забуду тебя, но,к сожалению,напрасно, как только наступит поздняя ночь, я все равно буду скучать по тебе,
心里未肯放弃。
В глубине души я не сдавался.
心里未肯放弃。
В глубине души я не сдавался.
心里未肯放弃。
В глубине души я не сдавался.





Writer(s): Sam Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.