費玉清 - 彎彎的月亮 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 彎彎的月亮




彎彎的月亮
弯弯的月亮
遥远的夜空
Darling, in the distant night sky,
有一个弯弯的月亮
There hangs a crescent moon so high.
弯弯的月亮下面
Beneath that crescent moon's soft glow,
是那弯弯的小桥
Lies a quaint bridge, arched low.
小桥的旁边
Beside that bridge, my dearest one,
有一条弯弯的小船
A small boat rocks beneath the sun.
弯弯的小船悠悠
In that boat, my love, so fair,
是那童年的阿娇
Sits a girl named A-jiao, beyond compare.
呜...
Oh...
阿娇摇著船
A-jiao rows her boat with grace,
唱著那古老的歌谣
Singing songs from an ancient place.
歌声随风飘啊
Her voice drifts softly on the breeze,
飘到我的脸上
Reaching me with such sweet ease.
脸上淌著泪
Tears stream down my face, my darling,
像那条弯弯的河水
Like the gentle river's sparkling.
弯弯的河水流啊
That river flows, my love, so deep,
流进我的心上
Into my heart, where secrets sleep.
呜...
Oh...
我的心充满惆怅
My heart is filled with endless sorrow,
不为那弯弯的月亮
Not for the moon, my love, but for tomorrow.
只为那今天的村庄
For in this village, where we dwell,
还唱著过去的歌谣
The songs of old still cast their spell.
啊... 故乡的月亮
Oh, my homeland's moon, so bright,
你那弯弯的忧伤
Your crescent shape fills me with delight,
穿透了我的胸膛
Yet pierces my heart with its profound might.
呜...
Oh...
遥远的夜空
Darling, in the distant night sky,
有一个弯弯的月亮
There hangs a crescent moon so high.
弯弯的月亮下面
Beneath that crescent moon's soft glow,
是那弯弯的小桥
Lies a quaint bridge, arched low.
小桥的旁边
Beside that bridge, my dearest one,
有一条弯弯的小船
A small boat rocks beneath the sun.
弯弯的小船悠悠
In that boat, my love, so fair,
是那童年的阿娇
Sits a girl named A-jiao, beyond compare.
呜...
Oh...





Writer(s): Hai-ying Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.