辛曉琪 - 女人何苦為難女人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 辛曉琪 - 女人何苦為難女人




女人何苦為難女人
Woman, Why Do You Make Things Difficult for Another Woman?
可以爱的人那么多
There are so many people to love,
你为什么非要我这一个
Why must it be me that you desire?
痴心是不能比较的
Devotion cannot be compared,
你的情深无法否认 我的爱浓
Your love is deep, but my love is strong.
真的爱都不容易收
True love is hard to let go,
成熟的人谁说一定不怕痛
Who says that a mature person is not afraid of pain?
爱人是不能够让的
A lover cannot be given up,
你的天真叫我不知该怎么说
Your innocence leaves me speechless.
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样有最脆弱的灵魂
We both have fragile souls,
世界男子已经太会伤人
The men of the world are already too hurtful.
你怎么忍心再给我伤痕
How can you bear to inflict more pain on me?
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样为爱颠簸在红尘
We both stumble through life for love,
飘忽情缘总是太作弄人
Fleeting relationships are too cruel.
我满怀委屈 却提不起恨
I am filled with grievance, but I cannot bring myself to hate.
(Music)
(Music)
可以爱的人那么多
There are so many people to love,
你为什么非要我这一个
Why must it be me that you desire?
痴心是不能比较的
Devotion cannot be compared,
你的情深无法否认 我的爱浓
Your love is deep, but my love is strong.
真的爱都不容易收
True love is hard to let go,
成熟的人谁说一定不怕痛
Who says that a mature person is not afraid of pain?
爱人是不能够让的
A lover cannot be given up,
你的天真叫我不知该怎么说
Your innocence leaves me speechless.
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样有最脆弱的灵魂
We both have fragile souls,
世界男子已经太会伤人
The men of the world are already too hurtful.
你怎么忍心再给我伤痕
How can you bear to inflict more pain on me?
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样为爱颠簸在红尘
We both stumble through life for love,
飘忽情缘总是太作弄人
Fleeting relationships are too cruel.
我满怀委屈 却提不起恨
I am filled with grievance, but I cannot bring myself to hate.
(Music)
(Music)
我无力再争
I am powerless to fight,
只觉得失落好深
I only feel a deep sense of loss.
男人该说话的时候
When men should speak up,
总是无声
They remain silent.
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样有最脆弱的灵魂
We both have fragile souls,
世界男子已经太会伤人
The men of the world are already too hurtful.
你怎么忍心再给我伤痕
How can you bear to inflict more pain on me?
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样为爱颠簸在红尘
We both stumble through life for love,
飘忽情缘总是太作弄人
Fleeting relationships are too cruel.
我满怀委屈 却提不起恨
I am filled with grievance, but I cannot bring myself to hate.
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样有最脆弱的灵魂
We both have fragile souls,
世界男子已经太会伤人
The men of the world are already too hurtful.
你怎么忍心再给我伤痕
How can you bear to inflict more pain on me?
女人何苦为难女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?
我们一样为爱颠簸在红尘
We both stumble through life for love,
我满怀委屈 却提不起恨
I am filled with grievance, but I cannot bring myself to hate.
女人何苦为难 女人
Woman, why do you make things difficult for another woman?





Writer(s): 葉良俊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.