辛曉琪 - 熄緣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 辛曉琪 - 熄緣




曲名:熄缘
Название песни:put out the edge
回首看我一生
Оглянись на мою жизнь.
发现爱的旅程不完整
Путешествие к познанию любви не завершено
宁愿只爱一人
Я бы предпочла любить только одного человека.
也不愿一生为情所困
Я не хочу быть пойманной в ловушку любви на всю оставшуюся жизнь.
黄昏中的女人
Женщина в сумерках
是否该放弃为爱去等
Должен ли я отказаться от ожидания любви?
情深若已变冷
Если любовь стала холодной
一切只能空留余恨
Все можно оставить только пустой ненавистью
到了何时我才能
Когда я смогу это сделать
拥有一个知心的人
Иметь кого-то рядом.
让我爱让我疼
Заставь меня любить, заставь меня страдать.
为我擦干多年的泪痕
Осуши мои слезы на долгие годы.
寒风中只剩我一人
Я один остался на холодном ветру.
我的爱擦肩去无声
Моя любовь спадает с моих плеч и замолкает.
不再问什么是缘份
Не надо больше спрашивать, что такое судьба.
注定没有爱情的根
Нет корня любви.
寒风中只剩我一人
Я один остался на холодном ветру.
我的爱擦肩去无声
Моя любовь спадает с моих плеч и замолкает.
不再守候一扇空门
Больше не нужно ждать пустой двери
没有爱情的根
Нет корня любви.
黄昏中的女人
Женщина в сумерках
是否该放弃为爱去等
Должен ли я отказаться от ожидания любви?
情深若已变冷
Если любовь стала холодной
一切只能空留余恨
Все можно оставить только пустой ненавистью
到了何时我才能
Когда я смогу это сделать
拥有一个知心的人
Иметь кого-то рядом.
他让我爱让我疼
Он заставляет меня любить, причиняет мне боль.
为我擦干多年的泪痕
Осуши мои слезы на долгие годы.
寒风中只剩我一人
Я один остался на холодном ветру.
我的爱擦肩去无声
Моя любовь спадает с моих плеч и замолкает.
不再问什么是缘份
Не надо больше спрашивать, что такое судьба.
注定没有爱情的根
Нет корня любви.
寒风中只剩我一人
Я один остался на холодном ветру.
我的爱擦肩去无声
Моя любовь спадает с моих плеч и замолкает.
不再守候一扇空门
Больше не нужно ждать пустой двери
没有爱情的根
Нет корня любви.
不再守候一扇空门
Больше не нужно ждать пустой двери
没有爱情的根
Нет корня любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.