近藤 晃央 - 仮面舞踏会 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 近藤 晃央 - 仮面舞踏会




仮面舞踏会
Masquerade
迷い込んだ館 聴こえる旋律に
Lost in the mansion, to the melody's call,
僕の身体は舞い 踊る衝動に駆られていた
My body dances, driven by the urge to sway.
さあ妃 そのお手を拝借
Come, my lady, take my hand,
どうぞ今夜は その唇より紅く燃える情熱に染まれ
Let your lips stain me with your burning passion tonight.
そう そのテンポで 揺らぐ腰を寄せて
Thus, to the rhythm, your hips sway,
届きそうで届かぬような この距離を埋めて Show Time!
Filling the distance between us, a tantalizing display.
踊れ 解放せよ この夜が明けるまで
Dance free, until the night is done,
閉ざした扉の鍵を 開けるまで
Until the key to the locked door is found,
僕に名は無い
I remain nameless,
誰が誰かさえ知らぬ この集いで
In this gathering where identities are concealed.
その瞳に映る自分さえも誰か解からぬまま
Your eyes reflect a stranger, even to yourself,
隠した表情 その頬に手を寄せて
Your hidden expression, as I caress your cheek,
「見えぬもの」はまるで「無い」ようだ
"What cannot be seen" seems "nonexistent",
触れられるはずなのに
Though we nearly touch.
仮面の奥の涙 見えぬまま
Unseen are the tears beneath your mask,
口元で笑っていてくれるから
For your smile hides the truth.
真実は闇に消えてく
The truth vanishes into the darkness,
謡え 解放せよ この夜を越えるまで
Sing free, until the night is gone,
「閉ざした扉の鍵を "探す"意思こそ"鍵"だ」
The will to "find" the key to the "locked door" is the "key".
踊れ 解放せよ この夜が明けるまで
Dance free, until the night is done,
閉ざした扉の鍵を 開けるまで
Until the key to the locked door is found,
僕に顔は無い
I am faceless,
隠れ 紛れ 消える前に 往け
In this cloak, I dissolve. Go before it is too late.





Writer(s): 近藤 晃央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.