Ronald Cheng - Bie Ai Wo - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald Cheng - Bie Ai Wo - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;




Bie Ai Wo - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
Love Me - Digital Remaster 2007; Remaster 2007;
這座城是片繁華沙漠
This city is a bustling desert
只適合盛開妖豔霓虹
Only suitable for blooming neon lights
悲傷的人們滿街遊走
Sad people roam the streets
打聽幸福的下落
Inquiring about the whereabouts of happiness
愛情都只是傳說
Love is only a legend
難開花難結果
Hard to blossom, hard to bear fruit
你眼神裡的訊息我懂
I understand the message in your eyes
像隨時準備燎原的火
Like a fire ready to burn the plains
那危險的美我曾見過
I've seen that dangerous beauty before
也因此留下了傷口
And it's left a wound
愛情依然是傳說
Love is still a legend
就別再觸碰
So let's not touch it anymore
我荒涼心中還在痛的角落
The aching corner of my desolate heart
別愛我 如果只是寂寞
Don't love me if it's just loneliness
如果不會很久 如果沒有停泊的把握
If it won't be long, if there's no assurance of a safe haven
別愛我 不要給我藉口
Don't love me, don't give me an excuse
不要讓我軟弱 別再把我推向海市蜃樓
Don't make me weak, don't push me towards the mirage
你眼神裡的訊息我懂
I understand the message in your eyes
像隨時準備燎原的火
Like a fire ready to burn the plains
那危險的美我曾見過
I've seen that dangerous beauty before
也因此留下了傷口
And it's left a wound
愛情依然是傳說
Love is still a legend
就別再觸碰
So let's not touch it anymore
我荒涼心中還在痛的角落
The aching corner of my desolate heart
別愛我 如果只是寂寞
Don't love me if it's just loneliness
如果不會很久 如果沒有停泊的把握
If it won't be long, if there's no assurance of a safe haven
別愛我 不要給我藉口
Don't love me, don't give me an excuse
不要讓我軟弱 別再把我推向海市蜃樓
Don't make me weak, don't push me towards the mirage
別愛我 如果只是寂寞
Don't love me if it's just loneliness
如果不會很久 如果沒有停泊的把握
If it won't be long, if there's no assurance of a safe haven
別愛我 不要給我藉口
Don't love me, don't give me an excuse
不要讓我軟弱 別再把我推向海市蜃樓
Don't make me weak, don't push me towards the mirage





Writer(s): Zhong-ming Xue, Derek Shih


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.