Paroles et traduction 鄭少秋 - 命运游戏
技术赢得喝采
在现场竞技未靠好彩
Технология
выигрывает
аплодисменты
в
живом
соревновании
не
по
хорошему
цвету
去清袋
一眨眼色与彩
像面前障碍布满张台
我亲手炸开
Чтобы
очистить
мешок
в
мгновение
ока
цвета
и
цвета
как
перед
препятствиями
накрытым
столом
я
взорвал
его
собственными
руками
命运游戏
前段未完美
用下计SET
CUE等个好转机
Судьбу
игры
стойка
не
идеальна
со
следующего
за
установленным
CUE
и
другие
хорошие
машины
绝未忘记
期望是赢你
但更加好想可以赢自己
Никогда
не
забывайте,
что
ожидание
должно
победить
вас,
но
лучше
думать,
что
можете
победить
сами
自制造CHANCE处变也不惊
就揼鸡等收尾至一Q清
Так
как
изготовление
шанса
при
смене
не
удивляет
на
курицу
и
так
далее
до
конца
Q
ясно
任厚薄高低打法同样醒
极爱听响袋媲美鼓掌声
Любой,
кто
играет
высоко
и
низко,
одинаково
бодрствует
и
любит
слышать
звук
мешка,
сравнимый
с
хлопком.
要冷静要镇定
你坐定我企定
再尽情
Успокойся,
успокойся,
Сядь,
я
сделаю
это
снова.
技术赢得喝采
在现场竞技未靠好彩
去清袋
Технология
выигрывает
аплодисменты
в
живом
соревновании
не
по
хорошему
цвету,
чтобы
очистить
сумку
一眨眼色与彩
像面前障碍布满张台
我亲手炸开
В
мгновение
ока
цвет
и
цвет
как
перед
препятствиями
покрытыми
столом
я
взорвался
своими
собственными
руками
命运游戏
前段未完美
用下计SET
CUE等个好转机
Судьбу
игры
стойка
не
идеальна
со
следующего
за
установленным
CUE
и
другие
хорошие
машины
绝未忘记
期望是赢你
但更加好想可以赢自己
Никогда
не
забывайте,
что
ожидание
должно
победить
вас,
но
лучше
думать,
что
можете
победить
сами
自制造CHANCE处变也不惊
就揼鸡等收尾至一Q清
Так
как
изготовление
шанса
при
смене
не
удивляет
на
курицу
и
так
далее
до
конца
Q
ясно
任厚薄高低打法同样醒
极爱听响袋媲美鼓掌声
Любой,
кто
играет
высоко
и
низко,
одинаково
бодрствует
и
любит
слышать
звук
мешка,
сравнимый
с
хлопком.
要冷静要镇定
你坐定我企定
再尽情
Успокойся,
успокойся,
Сядь,
я
сделаю
это
снова.
自制造CHANCE处变也不惊
就揼鸡等收尾至一Q清
Так
как
изготовление
шанса
при
смене
не
удивляет
на
курицу
и
так
далее
до
конца
Q
ясно
任厚薄高低打法同样醒
极爱听响袋媲美鼓掌声
Любой,
кто
играет
высоко
и
низко,
одинаково
бодрствует
и
любит
слышать
звук
мешка,
сравнимый
с
хлопком.
要冷静要镇定
你坐定我企定
再尽情
Успокойся,
успокойся,
Сядь,
я
сделаю
это
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.