Paroles et traduction 鄭怡 - 敲痛我的心
敲痛我的心
Это
ранит
мое
сердце
遠方的霓虹閃爍
投影你在我窗口
Неон,
мигающий
вдалеке,
проецирует
тебя
в
моем
окне.
我盈眶淚光中
你如此的削瘦
Ты
такая
худая
в
слезах
на
моих
глазах.
輕聲一嘆
極端的落寞
Тихо
вздыхаю,
очень
одиноко
我無力靠在門後
強忍住心中顫抖
Я
был
не
в
силах
прислониться
к
двери
и
сдержать
дрожь
в
своем
сердце
明知道你不會走
敲門聲音催著我
Зная,
что
ты
не
уйдешь,
звук
стука
в
дверь
заставил
меня
要我選擇
是否解開心中的鎖
而留住你再愛我
Хочешь,
чтобы
я
выбрал,
отпереть
ли
замок
в
моем
сердце,
сохранить
ли
тебя
и
снова
полюбить
меня
你敲敲敲痛了我的心
Ты
постучал
в
мое
сердце
用世間所有感情
Используй
все
чувства
в
мире
一聲聲責備我如此忍心
Упрекаешь
меня
в
том,
что
я
такой
терпеливый
我瞧瞧瞧透了你的心
Позволь
мне
заглянуть
в
твое
сердце
насквозь
也不會改變決定
Не
изменит
своего
решения
就當我是這世上最無情
Просто
думай
обо
мне
как
о
самом
безжалостном
в
мире.
你敲敲敲痛了我的心
Ты
постучал
в
мое
сердце
不管我怎麼傷心
Как
бы
мне
ни
было
грустно
你可曾聽見我
聲聲哭泣
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
я
плачу
我瞧瞧瞧透了你的心
Позволь
мне
заглянуть
в
твое
сердце
насквозь
你才是真的無情
Ты
действительно
безжалостен
竟傷害我這最愛你的心
На
самом
деле
ранило
мое
сердце,
которое
любит
тебя
больше
всего
遠方的霓虹閃爍
投影你在我窗口
Неон,
мигающий
вдалеке,
проецирует
тебя
в
моем
окне.
我盈眶淚光中
你如此的削瘦
Ты
такая
худая
в
слезах
на
моих
глазах.
輕聲一嘆
極端的落寞
Тихо
вздыхаю,
очень
одиноко
我無力靠在門後
強忍住心中顫抖
Я
был
не
в
силах
прислониться
к
двери
и
сдержать
дрожь
в
своем
сердце
明知道你不會走
敲門聲音催著我
Зная,
что
ты
не
уйдешь,
звук
стука
в
дверь
заставил
меня
要我選擇
是否解開心中的鎖
而留住你再愛我
Хочешь,
чтобы
я
выбрал,
отпереть
ли
замок
в
моем
сердце,
сохранить
ли
тебя
и
снова
полюбить
меня
你敲敲敲痛了我的心
Ты
постучал
в
мое
сердце
用世間所有感情
Используй
все
чувства
в
мире
一聲聲責備我如此忍心
Упрекаешь
меня
в
том,
что
я
такой
терпеливый
我瞧瞧瞧透了你的心
Позволь
мне
заглянуть
в
твое
сердце
насквозь
也不會改變決定
Не
изменит
своего
решения
就當我是這世上最無情
Просто
думай
обо
мне
как
о
самом
безжалостном
в
мире.
你敲敲敲痛了我的心
Ты
постучал
в
мое
сердце
不管我怎麼傷心
Как
бы
мне
ни
было
грустно
你可曾聽見我
聲聲哭泣
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
я
плачу
我瞧瞧瞧透了你的心
Позволь
мне
заглянуть
в
твое
сердце
насквозь
你才是真的無情
Ты
действительно
безжалостен
竟傷害我這最愛你的心
На
самом
деле
ранило
мое
сердце,
которое
любит
тебя
больше
всего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Chou Li, 熊 美玲, 熊 美玲
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.