Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
銀霞
夏影秋夢
Traduction en anglais
銀霞
-
夏影秋夢
Paroles et traduction 銀霞 - 夏影秋夢
Copier dans
Copier la traduction
夏影秋夢
Summer Shadows Autumn Dreams
所属专辑:
Album:
经典辑
Classic
Collection
演唱者:
Singers:
银霞
Yin
Xia
徐美惠
Xu
Meihui
徐美惠
Xu
Meihui
《夏影秋梦》歌词:
Lyrics
of
"Summer
Shadows
Autumn
Dreams":
海边的浪花卷入三月的思绪
Waves
on
the
beach
roll
into
March's
reverie
大地的秋夜带来三月的机遇
Autumn
nights
on
the
earth
bring
March's
opportunities
走过多少里的路程
How
many
miles
have
I
walked?
依旧伫立在三月的荒野
I
still
stand
in
the
wilderness
of
March
不管多少次的凝视
No
matter
how
many
times
I
gaze,
萧条的影子依然不能一瞥
The
shadow
of
loneliness
cannot
be
glimpsed
粒粒的贝壳传出了风的讯息
Grains
of
shells
carry
the
message
of
the
wind
轻轻地拨动黯哑失声的老吉他
Gently
strum
the
old,
hoarse
guitar
除非除非世间没有了小草花
Unless,
unless
there
are
no
more
wildflowers,
否则否则背影仍会再出现
Otherwise,
otherwise,
the
back
will
reappear
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Say Yes My Boy
date de sortie
01-01-1982
1
Whatever Will Be, Will Be
2
夏影秋夢
3
夢裡找尋你
4
You Are the Sunshine of My Life
5
Say Yes My Boy
6
Crying in the Storm
7
Oh Carol
8
結
9
為甚麼
10
Killing Me Softy with His Song
11
Do You Know Where You're Going To
12
那一年我十七歲
Plus d'albums
銀霞國語精選
2003
單身貴族
1986
西風的故鄉
1980
你那好冷的小手
1980
西風的故鄉 (Hometown of West Wind)
1979
蘭花草
1979
秋詩篇篇
1977
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.