阿杜 - 聽見牛在哭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 阿杜 - 聽見牛在哭




聽見牛在哭
The Sound of a Cow Weeping
疲憊的旅途 誰還記得來時路
Tired of the journey, who still remembers the way to come
我們都是生命的俘虜
We are all prisoners of life
要怎麼說才清楚
How can I explain it clearly?
盲目 苛求幸福 越盲卻越孤獨
Blindly demanding happiness, the blinder I am, the lonelier I become
還不認輸 單純的付出
Do not admit defeat, give simply
為她一笑而哭 一而再迷路
Crying for her smile, getting lost again and again
情感像那首歌 在夢裡反覆
Feelings are like a song, resounding in dreams
一隻牛要賣五千塊
A cow can be sold for five thousand
五千塊要買一隻牛
Five thousand can buy a cow
若注定這就是歸宿
If this is destined to be home
誰聽見牛在哭
Who hears a cow weeping?
一隻牛要賣五千塊
A cow can be sold for five thousand
五千塊要買一隻牛
Five thousand can buy a cow
晨霧中看不清終點
The fog makes it hard to see the end
回家的路
The road home
盲目 苛求幸福 越盲卻越孤獨
Blindly demanding happiness, the blinder I am, the lonelier I become
還不認輸 單純的付出
Do not admit defeat, give simply
為她一笑而哭 一而再迷路
Crying for her smile, getting lost again and again
情感像那首歌 在夢裡反覆
Feelings are like a song, resounding in dreams
一隻牛要賣五千塊
A cow can be sold for five thousand
五千塊要買一隻牛
Five thousand can buy a cow
若注定這就是歸宿
If this is destined to be home
誰聽見牛在哭
Who hears a cow weeping?
一隻牛要賣五千塊
A cow can be sold for five thousand
五千塊要買一隻牛
Five thousand can buy a cow
晨霧中看不清終點
The fog makes it hard to see the end
回家的路
The road home
一隻牛要賣五千塊
A cow can be sold for five thousand
五千塊要買一隻牛
Five thousand can buy a cow
晨霧中看不清終點
The fog makes it hard to see the end
回家的路
The road home





Writer(s): Qiu Li Lin, Dr Moon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.