陳淑樺 - 你我的小祕密 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳淑樺 - 你我的小祕密




你我的小祕密
Your and My Little Secret
有一個小小秘密
There's a tiny little secret
深藏在你我心底
Nestled deep within your and my heart
永遠都不能忘記
Never to be forgotten
這秘密只屬於我和你
This secret belongs only to you and I
有一天花朵開滿地
One day, flowers will bloom all over the ground
小河也披上新綠
The little river will also don new greenery
低吟你我
Humbly chanting of you and I
千百個春天裏
Throughout a thousand springs
永不會褪色的愛意
An affection that will never falter
有一支小小戀曲
There's a tiny little love song
縈繞在你我耳際
Lingering around your and my ears
永遠都不能忘記
Never to be forgotten
這戀曲只屬於我和你
This love song belongs only to you and I
有一天蟬鳴滿樹林
One day, the cicadas will cry throughout the forest
老榕也在夏日裏
The old banyan tree will also be in the summer sun
聽我們低吟的細語
Listening to our gentle whispers
暑風裏飄揚著一聲聲愛你
The summer breeze carrying the sound of I love you
有一個小小秘密
There's a tiny little secret
深藏在你我心底
Nestled deep within your and my heart
永遠都不能忘記
Never to be forgotten
這秘密只屬於我和你
This secret belongs only to you and I
有一天楓紅到天際
One day, maple trees will turn red all the way to the sky
我們就在山坡地
We'll be on the hillside
築一個小小的新居
Building a tiny little new home
秋月裏我們在歡笑中沐浴
Bathing in the autumn moonlight laughter
有一個小小新居
There's a tiny little new home
佇立在山坡地
Standing on the hillside
永遠都溫暖如昔
Always warm as before
這蝸居只屬於我和你
This little home belongs only to you and I
有一天風霜漫天起
One day, wind and frost will come together
我們就在小屋裏
We'll be in the little house
把壁爐熊熊地燃起
Lighting a roaring fire in the fireplace
那是我們
That's us
那是我們斑白古老的小秘密
That's our tiny little secret, gray and old






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.