Paroles et traduction 陳淑樺 - 口琴的故事
是谁吹奏那美妙的旋律
Кто
сыграл
эту
чудесную
мелодию
那么悠扬
那么神奇
Такой
мелодичный
и
волшебный
跟随着这琴声我来到你身边
Следуя
за
звуками
пианино,
я
прихожу
к
тебе
那么奇妙
那么难忘
Так
чудесно
и
незабываемо
就在多年前夏天的夜里
Летней
ночью
много
лет
назад
这琴声伴著我和你
Звуки
пианино
сопровождают
меня
и
тебя
你为我吹奏了多少个愿望
Сколько
желаний
ты
уже
исполнил
для
меня
句句刻在心上
Каждое
предложение
выгравировано
в
моем
сердце
是谁在吹奏那美妙的旋律
Кто
играет
эту
чудесную
мелодию
不再悠扬
不再甜蜜
Больше
не
мелодичный,
больше
не
сладкий
只因为你已不在我的身旁
Просто
потому,
что
тебя
больше
нет
рядом
со
мной
多么孤单
多么惆怅
Как
одиноко
и
тоскливо
也是同样在夏天的夜里
Это
тоже
происходит
летней
ночью
琴声孤独的伴着我
Звук
цинь
сопровождает
меня
в
одиночестве
我只能吹奏出唯一的愿望
Я
могу
исполнить
только
свое
единственное
желание
引你回到这里
Привести
тебя
обратно
сюда
也是同样在夏天的夜里
Это
тоже
происходит
летней
ночью
琴声孤独的伴着我
Звук
цинь
сопровождает
меня
в
одиночестве
回想起过去的点点和滴滴
Вспоминая
точки
и
диди
прошлого
早已经难追忆
Это
трудно
запомнить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tan Jian Chang, Chang Lu Hua
Album
典藏金曲之陳淑樺
date de sortie
31-10-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.