Paroles et traduction 陳潔靈 - 再見憂鬱
即使每段爱只是场散聚
Даже
если
каждая
любовь
- это
просто
собрание
翻起每阵雨都是场情泪
Каждый
душ
- это
слеза
любви
仍是要问你这份从前的心伤
Я
все
еще
хочу
спросить
тебя
об
этой
старой
сердечной
боли
为谁沉重的背上
За
чью
тяжелую
спину
令你忧郁的靠在墙
Заставит
тебя
впасть
в
меланхолию
у
стены
星海会为你将面前照亮
Синхай
осветит
твое
лицо
для
тебя
星海会为你将梦藏云月上
Синхай
спрячет
твои
мечты
в
облаках
и
луне
для
тебя
曾像暗下了
你灵魂的声音
Раньше
это
было
похоже
на
голос
твоей
души
在浓夜的远处
В
отдалении
густой
ночи
在你忧郁心里叫响
Кричи
в
своем
меланхоличном
сердце
当你迷失去向
Когда
ты
заблудишься
午夜惆怅的涌上
Меланхолия
накатывает
в
полночь
别叹息夜过后还有天亮
Не
вздыхай,
после
ночи
все
еще
наступает
рассвет.
若你心内迷失去向
Если
ты
потеряешь
свой
путь
в
своем
сердце
你别惆怅只管高唱
Не
впадай
в
меланхолию,
просто
пой
为何仍让叹息
仍然停留心上
Почему
ты
все
еще
позволяешь
вздоху
оставаться
в
твоем
сердце?
星海会为你将面前照亮
Синхай
осветит
ваше
лицо
для
вас
终於你学会飞翔云月上
Наконец-то
ты
научишься
летать
на
облаках
и
луне
沉默过后了
你无言的心间
После
тишины,
в
твоем
безмолвном
сердце
又寻梦的细唱
Снова
пою
в
поисках
мечты
这声音叫理想
Этот
голос
называется
идеальным
问远星在宇宙何处闪亮
Спросите,
где
во
вселенной
сияет
далекая
звезда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.