Paroles et traduction 韓寶儀 - 錯誤的戀曲
啊
錯誤的戀曲
Ah,
wrong
love
song
我想要對你表明我誠意
I
want
to
show
you
my
sincerity
我想要對你說聲對不起
I
want
to
say
sorry
to
you
沒什麼道理
沒什麼意義
There's
no
reason,
no
meaning
是誰拉開我們的距離
Who
created
the
distance
between
us
錯誤譜成呀錯誤的戀曲
The
wrong
one
formed,
ah,
the
wrong
love
song
錯誤造成呀錯誤的結局
The
wrong
one
caused,
ah,
the
wrong
ending
啊
無奈相思夢無依
Ah,
helpless
lovesick
dreams
have
no
place
to
rest
啊
昔日戀情已逝去
Ah,
past
love
has
already
gone
愛你就像那枯葉灑滿地
Loving
you
is
like
the
withered
leaves
scattered
on
the
ground
一陣秋風蕭瑟已無跡
A
gust
of
autumn
wind,
desolate,
and
no
trace
left
我想要對你表明我誠意
I
want
to
show
you
my
sincerity
我想要對你說聲對不起
I
want
to
say
sorry
to
you
沒什麼道理
沒什麼意義
There's
no
reason,
no
meaning
是誰拉開我們的距離
Who
created
the
distance
between
us
錯誤譜成呀錯誤的戀曲
The
wrong
one
formed,
ah,
the
wrong
love
song
錯誤造成呀錯誤的結局
The
wrong
one
caused,
ah,
the
wrong
ending
啊
無奈相思夢無依
Ah,
helpless
lovesick
dreams
have
no
place
to
rest
啊
昔日戀情已逝去
Ah,
past
love
has
already
gone
愛你就像那枯葉灑滿地
Loving
you
is
like
the
withered
leaves
scattered
on
the
ground
一陣秋風蕭瑟已無跡
A
gust
of
autumn
wind,
desolate,
and
no
trace
left
我想要對你表明我誠意
I
want
to
show
you
my
sincerity
我想要對你說聲對不起
I
want
to
say
sorry
to
you
沒什麼道理
沒什麼意義
There's
no
reason,
no
meaning
是誰拉開我們的距離
Who
created
the
distance
between
us
錯誤譜成呀錯誤的戀曲
The
wrong
one
formed,
ah,
the
wrong
love
song
錯誤造成呀錯誤的結局
The
wrong
one
caused,
ah,
the
wrong
ending
啊
無奈相思夢無依
Ah,
helpless
lovesick
dreams
have
no
place
to
rest
啊
昔日戀情已逝去
Ah,
past
love
has
already
gone
愛你就像那枯葉灑滿地
Loving
you
is
like
the
withered
leaves
scattered
on
the
ground
一陣秋風蕭瑟已無跡
A
gust
of
autumn
wind,
desolate,
and
no
trace
left
啊
錯誤的戀曲
Ah,
wrong
love
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佚名
Album
懷念金曲
date de sortie
22-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.