黃韻玲 - 好久不見 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃韻玲 - 好久不見




好久不見
Long time no see
好久不见-黄韵玲
Long time no see-Huang Yunling
安静的浪花总是奔向无边无际的海
The calm waves always flow towards the boundless sea
漫山遍野的绿叶拥抱着艳丽的玫瑰
Verdant leaves embrace the alluring rose over the hills and plains
花开花落 总有告别时刻
Blossoms fall, there's always a time to say goodbye
最美的 一眨眼匆匆走过
The most beautiful, in a blink of an eye, pass hurriedly
你的微笑点亮了宇宙
Your smile brightens the universe
听见风 轻轻唱着 山谷小溪流回荡着
I hear the wind, gently singing, echoing in the valley stream
那是一首古老的歌 他唱着绵延的思念
It's an ancient song, it sings of endless longing
消失的海平面 遗落在盛夏的冒险
The horizon fades away, lost in the adventure of midsummer
好久不见
Long time no see
看着云 缓缓飘动 美丽稻穗正飞舞着
I look at the clouds, drifting slowly, the beautiful rice dancing
那是一首古老的歌 他唱着离家的游子
It's an ancient song, it sings of the homesick wanderer
如果你很想念 请抬头仰望那片天
If you miss me, please look up at the sky
大声的呼唤 呼唤着我
Call out loud, call out my name
心中最想念的草原
The grassland I miss the most
蔚蓝的天空永远张开双手怀抱云朵
The azure sky always opens its arms, embracing the clouds
午后倾盆的大雨总能洗去我的慌张
The downpour in the afternoon always washes away my worries
人来人往 总有再见时刻
People come and go, there's always a time to say farewell
最美的 一眨眼匆匆走过
The most beautiful, in a blink of an eye, pass hurriedly
你的微笑点亮了宇宙 ...
Your smile brightens the universe ...
听见风 轻轻唱着 山谷小溪流回荡着
I hear the wind, gently singing, echoing in the valley stream
那是一首古老的歌 他唱着绵延的思念
It's an ancient song, it sings of endless longing
消失的海平面 遗落在盛夏的冒险
The horizon fades away, lost in the adventure of midsummer
好久不见
Long time no see
看着云 缓缓飘动 美丽稻穗正飞舞着
I look at the clouds, drifting slowly, the beautiful rice dancing
那是一首古老的歌 他唱着离家的游子
It's an ancient song, it sings of the homesick wanderer
如果你很想念 请抬头仰望那片天
If you miss me, please look up at the sky
大声的呼唤 呼唤着我
Call out loud, call out my name
请你呼唤着我
Oh, please call out my name
听见风... 想着歌...
I hear the wind... thinking of the song...
思念谁. 等待谁.
Missing you, waiting for you
乘着风 轻轻吹 吹向你
Riding the wind, gently blowing, towards you
好久不见
Long time no see
看着云 缓缓飘动 美丽稻穗正飞舞着
I look at the clouds, drifting slowly, the beautiful rice dancing
那是一首古老的歌 他唱着离家的游子
It's an ancient song, it sings of the homesick wanderer
如果你很想念 请抬头仰望那片天
If you miss me, please look up at the sky
大声的呼唤 呼唤着我
Call out loud, call out my name
心中最想念的草原...
The grassland I miss the most...
我想的那片草原
The grassland I think of
你想的那片蓝天
The blue sky you see
我们的那片草原
Our grassland





Writer(s): Yun Ling Huang, Xing Min Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.