黃韻玲 - 獨舞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃韻玲 - 獨舞




獨舞
Solo Dance
看著塵埃覆蓋葉子 失去原來顏色
Watching dust cover the leaves, losing their original color
脈絡在它乾枯之前 一樣清晰可見
Veins are still clearly visible before they wither
是生命的見證 無法抹滅的傷痕
A testament to life, an indelible scar
遠方太陽緩緩升起 灼熱感覺依舊
The distant sun rises slowly, the scorching sensation remains
狂妄大雨無情下吧 任憑回憶墜落
Let the torrential rain fall ruthlessly, memories fall
是生活的過程 卻不願意承認
It is the course of life, but I refuse to admit it
那些要做的夢突然 醒了
Those dreams I wanted to do suddenly
那些要走的路怎麼瞬間 崩塌
Those paths I wanted to take, how did they collapse in an instant?
為何 剩下我獨自面對這
Why, am I left to face this alone?
說好一起綻放的花
The flower we said we'd bloom together
風吹落 搖搖欲墜
The wind blows it down, teetering
看著你 獨舞
Watching you
鞠躬 落幕
Solo dance
全是生活的過程 還是不願意承認
All part of the course of life, still I refuse to admit it
就讓你安安靜靜的 睡吧
Just let you sleep peacefully
記得你對我說過的 堅強回答
Remember the strong answer you told me
也許 夢想還來不及長大 你卻在這土壤種下
Perhaps dreams hadn't had time to grow, yet in this soil you sowed
充滿 希望的芽
Hopeful sprouts
Even if the world is desolate and too outrageous
遠方太陽緩緩升起 灼熱感覺依舊
The distant sun rises slowly, the scorching sensation remains
狂妄大雨無情下吧 任憑回憶墜落
Let the torrential rain fall ruthlessly, memories fall
是生活的過程 卻不得不承認
It is the course of life, but I can't help but admit it
活在誰的影子下面 失去原來顏色
Living in someone else's shadow, losing my original color





Writer(s): Yun Ling Huang, Zi Cong Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.