黎瑞恩 - 剩下光年 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黎瑞恩 - 剩下光年




剩下光年
Remaining Light Years
終點不算遙遠 派對越來越短
The endpoint isn't that far away, the party's getting shorter
任務就完成了 渴望要的 不應再改天
The mission is complete, what I desire shouldn't be postponed
剩下未來還會 有些光年
There are still some light years left in the future
夠我辦場冒險 辦個盛宴
Enough for me to have an adventure, a feast
青春中兜過圈 織出的故事線
In my youth, I went in circles, weaving a story line
有某段給中斷
There's a part that's been cut off
如遺憾習慣了 不叫做有遺憾
If I get used to the regret, it doesn't mean there's a regret
讓我安靜地盤算
Let me calculate quietly
就欠一點點的生死戀
It's just a little bit of a life-and-death love that's missing
現在又接通可會碰到淚腺
Now that it's connected again, will it touch the tear glands?
我想再重逢未吻夠的你
I want to meet you again, we didn't kiss enough
斜陽下爭取一起
In the setting sun, we'll fight together
然而缺陷要是有份美
However, if there's a beauty in the flaws
讓往事定格 比再撲向你傳奇
Let the past freeze, rather than rush towards your legend
再演那時候沒結尾的戲
Rerunning the play that had no ending back then
尋回前文和後理
Finding the prologue and epilogue
前緣縱是美麗過也早過了上訴的限期
Even though the past was beautiful, the statute of limitations for appeals has long passed
不必爭這一口氣
No need to fight for this breath
即使心裡年少 眼角就如自傳
Even though I'm young at heart, the corners of my eyes are like an autobiography
輕輕一個微笑 那份錯綜 總給你識穿
With a slight smile, that complexity, you always see through
剩下未曾遊覽 那些花園
There are gardens left unvisited
冀盼拾回夢想 又怕路遠
Hoping to pick up the dream again, but afraid the road is long
於初春失去的 於深秋再遇見
Lost in early spring, met again in late autumn
卻說著都心軟
But saying it's all soft-hearted
如遺憾習慣了 不叫做有遺憾
If I get used to the regret, it doesn't mean there's a regret
讓我安靜地盤算
Let me calculate quietly
就欠一點點的生死戀
It's just a little bit of a life-and-death love that's missing
熱閙地上演可會勝過內斂
Will it be better than being reserved if it's performed publicly?
我想再重逢未吻夠的你
I want to meet you again, we didn't kiss enough
斜陽下爭取一起
In the setting sun, we'll fight together
然而缺陷要是有份美
However, if there's a beauty in the flaws
讓往事定格 比再撲向你傳奇
Let the past freeze, rather than rush towards your legend
再演那時候沒結尾的戲
Rerunning the play that had no ending back then
尋回前文和後理
Finding the prologue and epilogue
前緣縱是美麗過也早過了上訴的限期
Even though the past was beautiful, the statute of limitations for appeals has long passed
不必爭這一口氣
No need to fight for this breath
難道你我太有人情味
Could it be that you and I are too sentimental?
望著舊時好光景依依不捨
Looking at the old days, we can't bear to let go
剩下半生放棄權利再歷奇
Giving up the right to explore in the second half of my life
或許該留下未吻夠的你
Maybe I should leave you, we didn't kiss enough
誰期待這種驚喜
Who would expect this kind of surprise?
前塵要是各自過渡了
If we've gone our separate ways
別再續後記 不要再次騷擾你
Don't write a sequel, don't bother you again
再演那時候沒結尾的戲
Rerunning the play that had no ending back then
回頭就算無限美
Looking back is infinitely beautiful
然而我現已練到有不再往後看的骨氣
But now I've trained myself to have the guts to not look back
展開一套新的戲
Starting a new play
為了自己
For myself
你跟我下世紀
You and I, in the next century
再不嬉戲
No more fooling around





Writer(s): 雷頌德, 黃偉文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.