Текст и перевод песни 116 Clique feat. Sho Baraka - Justified
They
Talk
about
the
Law
(They
Talk
about
the
Law)
Они
говорят
о
Законе
(они
говорят
о
законе).
But
they
twisting
the
law
(But
they
twisting
the
law)
Но
они
искажают
закон
(но
они
искажают
закон).
The
law
is
a
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified
and
he
gives
us
life
2:
16)
Верою
оправдан
и
дает
нам
жизнь
2:
16)
Got
grace
from
the
father
in
the
Son
were
new/
Получили
благодать
от
отца,
в
сыне
появились
новые./
Be
filled
with
the
spirit
and
bear
some
fruit
/
Наполнитесь
духом
и
принесите
плоды.
/
Say
bear
some
fruit
(Say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(Say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(Say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(Say
bear
some
fruit)
Let
me
be
clear
I
not
here
to
please
men
(1:
10)
Позвольте
мне
быть
ясным:
я
здесь
не
для
того,
чтобы
ублажать
мужчин
(1:
10).
If
I
was
then
I
wouldn't
be
a
servant
of
him
(1:
10)
Если
бы
это
было
так,
то
я
не
был
бы
его
слугой
(1:
10).
I'm
shocked
how
quickly
we
turn
from
the
real
faith
(1:
6)
Я
поражен
тем,
как
быстро
мы
отворачиваемся
от
истинной
веры
(1:
6).
They
want
to
discredit
my
ministry
say
I
real
fake
Они
хотят
дискредитировать
мое
министерство
сказать
что
я
настоящий
фальшивец
I'm
like
Paul
I
got
called
on
my
way
to
Damascus
Я
как
Пол
меня
позвали
по
пути
в
Дамаск
Commissioned
by
Christ
to
go
preach
to
the
masses
Христос
поручил
проповедовать
массам.
He
wasn't
a
disciple
when
Christ
took
the
lashes
(1:
15-2:
14)
Он
не
был
учеником,
когда
Христос
взял
плети
(1:
15-2:
14).
Since
the
twelve
didnt
know
him
they
question
his
passion
(1:
15-2:
14)
Так
как
двенадцать
не
знали
его,
они
подвергли
сомнению
его
страсть
(1:
15-2:
14).
But
he
preached
a
gospel
that
was
grace
related
Но
он
проповедовал
Евангелие,
связанное
с
благодатью.
Not
another
from
the
Lord
and
the
Judaizers
hate
it
Ни
одного
другого
от
Господа,
и
иудаисты
ненавидят
это.
False
teachers
come
thru
like
wolves
in
disguise
(2:
4)
Лжеучители
приходят,
как
переодетые
волки
(2:
4).
And
some
of
my
closest
boys
believe
these
lies
(2:
13)
И
некоторые
из
моих
самых
близких
парней
верят
в
эту
ложь
(2:
13).
We
know
those
who
teach
this
other
gospel
is
accursed
(1:
6-9)
Мы
знаем,
что
те,
кто
учит
этому
другому
Евангелию,
прокляты
(1:
6-9).
And
you
following
these
teachings
dont
benefit
the
church
(3:
10-13)
И
вы,
следующие
этим
учениям,
не
приносите
пользы
Церкви
(3:
10-13).
(The
Application)
not
bound
to
your
traditions
(4:
10)
(Заявление)
не
связано
с
вашими
традициями
(4:
10)
Free
from
the
law
to
the
spirit
Im
submitting
(2:
19)
Свободный
от
закона,
я
подчиняюсь
духу
(2:
19).
They
Talk
about
the
Law
(They
Talk
about
the
Law)
Они
говорят
о
Законе
(они
говорят
о
законе).
But
they
twisting
the
law
(But
they
twisting
the
law)
Но
они
искажают
закон
(но
они
искажают
закон).
The
law
is
a
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified
and
he
gives
us
life
2:
16)
Верою
оправдан
и
дает
нам
жизнь
2:
16)
I
know
I'm
dirt
I
have
nothing
to
prove
Я
знаю
что
я
грязь
мне
нечего
доказывать
But
be
filled
with
spirit
and
bear
some
fruit
Но
наполнитесь
духом
и
принесите
плоды.
Say
bear
some
fruit
(say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(say
bear
some
fruit)
Why
you
trying
to
rebuild
what
you
once
destroyed
(2:
18)
Почему
ты
пытаешься
восстановить
то,
что
однажды
разрушил
(2:
18)
The
contracts
abolished
the
laws
null
and
void
(3:
25)
Договоры
отменили
законы,
утратившие
силу
(3:
25).
Its
no
longer
I
that
lives
but
Christ
that
lives
(2:
20)
Уже
не
я
живу,
а
Христос
жив
(2:
20).
I
no
longer
have
the
same
priorities
you
dig
У
меня
больше
нет
таких
приоритетов,
как
у
тебя.
Since
I
understand
grace
things
have
changed
С
тех
пор
как
я
поняла
Грейс
все
изменилось
If
I'm
justified
by
my
works
then
he
died
in
vain
(2:
21)
Если
я
оправдан
своими
делами,
то
он
умер
напрасно
(2:
21).
Cause
there
is
no
fury
known
like
the
Savior
scorned
Потому
что
нет
такой
ярости,
как
презираемый
Спаситель.
Trying
to
produce
veil
after
the
first
was
torn
Попытка
создать
завесу
после
того,
как
первая
была
разорвана.
The
promise
was
given
before
the
law
ever
came
(3:
14-29)
Обещание
было
дано
еще
до
того,
как
пришел
закон
(3:
14-29).
Because
there
a
law
doesn't
mean
the
promise
has
changed
(3:
14-29)
То,
что
существует
закон,
не
означает,
что
обещание
изменилось
(3:
14-29).
But
what
the
law
does
do
is
shows
we
needed
a
promise
(3:
14-29)
Но
то,
что
делает
закон,
показывает,
что
нам
нужно
было
обещание
(3:
14-29).
Seed
of
Abraham
to
whom
we
pay
homage
(3:
14-29)
Семя
Авраама,
которому
мы
воздаем
должное
(3:
14-29)
(The
Application)
if
all
this
is
true
(Заявление)
если
все
это
правда
How
can
I
go
back
to
the
things
I
used
to
do
(4:
9)
Как
я
могу
вернуться
к
тому,
что
делал
раньше
(4:
9)
You
can
read
more,
share
more,
do
more
things
Ты
можешь
читать
больше,
делиться
больше,
делать
больше
вещей.
But
its
only
thru
Christ
by
which
we
please
the
King
Но
только
через
Христа
мы
угождаем
царю.
They
Talk
about
the
Law
(They
Talk
about
the
Law)
Они
говорят
о
Законе
(они
говорят
о
законе).
But
they
twisting
the
law
(But
they
twisting
the
law)
Но
они
искажают
закон
(но
они
искажают
закон).
The
law
is
a
tutor
that
leads
us
to
Christ
(3:
24)
Закон-это
наставник,
который
ведет
нас
ко
Христу
(3:
24).
By
faith
justified
and
he
gives
us
life
2:
16)
Верою
оправдан
и
дает
нам
жизнь
2:
16)
Sanctified
by
the
word
cuz
the
word
is
truth
Освященный
словом
потому
что
слово
есть
истина
Be
filled
with
the
spirit
and
bear
some
fruit
Наполнитесь
духом
и
принесите
плоды.
Say
bear
some
fruit
(Say
bear
some
fruit)
Say
bear
some
fruit
(Say
bear
some
fruit)
They
want
justification
from
the
law
they've
fallen
from
grace
(5:
4)
Они
хотят
оправдания
от
закона,
они
впали
в
немилость
(5:
4).
They
pretty
much
denied
Christ
even
died
in
their
place
Они
в
значительной
степени
отрицали
Христа,
даже
умерли
вместо
них.
We
eagerly
await
the
hope
of
righteousness
by
faith
(5:
5)
Мы
с
нетерпением
ждем
надежды
на
праведность
по
вере
(5:
5).
By
faith
fulfill
the
law
with
love
not
hate
(5:
6,
14)
Верою
исполняй
закон
с
любовью,
а
не
с
ненавистью
(5:
6,
14).
But
I
hate
my
flesh,
its
bad
for
my
health
(5:
16-21)
Но
я
ненавижу
свою
плоть,
она
вредна
для
моего
здоровья
(5:
16-21).
Gotta
serve
my
community
while
dying
to
myself
(5:
13)
Я
должен
служить
своему
обществу,
умирая
для
самого
себя
(5:
13).
Cuz
myself
is
nothing
but
a
thief
and
a
liar
(5:
21)
Потому
что
я
всего
лишь
вор
и
лжец
(5:
21).
But
Christ
has
crucified
my
passions
and
desires
(5:
24)
Но
Христос
распял
мои
страсти
и
желания
(5:
24).
If
I'm
trippin
in
community
your
boy
will
hear
it
Если
я
споткнусь
в
обществе
твой
мальчик
услышит
это
Gotta
restore
that
cat
with
the
fruit
of
the
spirit
(6:
1)
Я
должен
восстановить
эту
кошку
плодом
духа
(6:
1).
Without
submitting
to
the
spirit
your
boy
cant
grow
(5:
16)
Без
подчинения
духу
ваш
мальчик
не
может
вырасти
(5:
16).
And
trying
to
do
more,
we
just
reap
what
we
so
(6:
7)
И
пытаясь
сделать
больше,
мы
просто
пожинаем
то,
что
имеем
(6:
7).
(The
application)
walk
in
the
spirit
in
every
situation
(5:
25)
(Приложение)
ходите
в
духе
в
любой
ситуации
(5:
25)
I'm
crucified
to
the
world
I'm
a
new
creation
(6:
14)
Я
распят
для
мира,
я
новое
творение
(6:
14).
Just
as
Christ
is
the
architect
to
salvation
Так
же,
как
Христос-архитектор
спасения.
The
spirit
is
essential
to
sanctification
Дух
необходим
для
освящения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Robert Shepherd, Amisho Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.