Текст и перевод песни 13 Block - Ouais
Nan
jamais,
ouais
Нет,
никогда,
да.
Jamais,
jamais
Никогда,
никогда
Nan
jamais,
nan
jamais
Нет,
никогда,
никогда.
Jamais
(Morex
on
the
track)
Никогда
(Морекс
на
треке)
Morex
est
à
la
prod
Морекс
на
проде
Découpe
ce-for
du
block
Вырежьте
это
из
блока
Blo'gang
ouais
wah,
dangereux
est
mon
squad
Бло'банда
да,
вау,
опасен
мой
отряд
Fais-moi
ce
W,
noir
Wario
Сделай
мне
это,
черный
Варио
Perforé
du
boule,
tu
coules
comme
Mario
Пробитый
мячом,
ты
тонешь,
как
Марио
Pas
de
place
pour
les
faibles
Нет
места
для
слабых
D'où
tu
sais,
Hood
2.7
Откуда
ты
знаешь,
Худ
2.7
Aquarium
de
requins
Аквариум
с
акулами
Les
dents
de
la
mer
Челюсти
Doigts
dans
de
la
merde
(sku,
sku)
Пальцы
в
дерьме
(sku,
sku)
Les
choses
se
préparent
Все
готовится
Et
ça
chauffe
(nonante)
И
он
нагревается
(девяностый
год)
Phares
éteints
devant
la
pharmacie
(pharmacie,
nonante)
Выключенные
фары
перед
аптекой
(аптека,
девяностая)
93
anti-paraffine
(anti-paraffine)
93
антипарафин
(антипарафин)
Anti
0.7
et
0.6
Анти
0,7
и
0,6
Parle
en
biff,
dans
la
street
Говори
по-бифштексному,
на
улице
Les
discussions
sont
casse-pipes
Обсуждения
- это
перебор
труб
Les
kilos
se
répartissent
Фунты
распределяются
Et
si
t'as
du
mal
à
payer
Что,
если
тебе
трудно
заплатить
T'iras
vite
chez
le
kiné
Ты
быстро
поедешь
к
родственникам.
Et
c'est
terminé
И
все
кончено
Jamais,
nan
jamais
Никогда,
никогда.
Coffre
les
bails
dans
le
taudis
(ouais)
Сейф
в
трущобах
(да)
Mets
les
balles
dans
le
brolique
(ouais)
Положи
мячи
в
бролик
(да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят,
да
Mets
le
prix
pour
la
mommy
(ouais)
Назови
цену
за
мамочку
(да)
Mépris
pour
la
police
(j'ai
dit
ouais)
Презрение
к
полиции
(я
сказал,
что
да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
(bin-binks)
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят
,Да
(Бин-Бинкс)
Coffre
les
bails
dans
le
taudis
(ouais)
Сейф
в
трущобах
(да)
Mets
les
balles
dans
le
brolique
(ouais)
Положи
мячи
в
бролик
(да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят,
да
Mets
le
prix
pour
la
mommy
(ouais)
Назови
цену
за
мамочку
(да)
Mépris
pour
la
police
(j'ai
dit
ouais)
Презрение
к
полиции
(я
сказал,
что
да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
(eh
OP)
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят
,да
(эх,
ОП)
Ah
ouais
t'es
paré
pour
la
guerre?
Ах
да,
ты
готов
к
войне?
Mais
est-ce
que
t'es
pareil
quand
y'a
la
guerre?
Но
разве
ты
такой
же,
когда
идет
война?
J'coupe
mes
liens
comme
produit
dans
la
keh,
fuck
mes
amis
naguère
Я
обрезаю
свои
галстуки,
как
товар
в
Ла-ке,
трахни
моих
друзей
Moitié
de
salaire
sous
la
Nike
Air,
j'ai
grandi
comme
ça
mec
Половина
зарплаты
под
Nike
Air,
я
так
вырос,
чувак
Ça
devient
bizarre
et
j'garde
ma
main
pour
moi
comme
si
j'étais
Jamel
Это
становится
странным,
и
я
держу
свою
руку
при
себе,
как
будто
я
Джамель
Reste
impliqué
(reste
impliqué)
Оставайся
вовлеченным
(оставайся
вовлеченным)
Et
applique-toi
quand
tu
ses-pè
И
применяй
себя,
когда
будешь
его
отцом
Il
me
reste
qu'à
piquer
(me
reste
qu'à
piquer)
Мне
остается
колоть
(мне
остается
только
шить)
Quelques
poucaves
et
j'serais
mieux
Пара
дюймовочек,
и
мне
станет
лучше.
Et
j'viens
pour
6K
(Sidiko)
И
я
приезжаю
за
6 тысяч
(Сидико)
Tu
le
sais
déjà,
c'est
pareil
pour
eux
Ты
уже
знаешь
это,
это
то
же
самое
для
них
Et
j'crois
que
t'es
niqué
(j'crois
que
t'es
niqué)
И
я
считаю,
что
тебе
наплевать
(я
думаю,
что
тебе
наплевать)
Tu
crois
qu'on
parle
mais
qu'on
fait
peu
(bin-binks)
Ты
думаешь,
что
мы
разговариваем,
но
мало
что
делаем
(Бинкс)
Nan,
nan
jamais
j'vais
pas
baisser
le
froc,
nan
Нет,
нет,
я
никогда
не
собираюсь
опускать
штаны,
Нет.
Nan,
nan
jamais
j'vais
pas
baisser
le
froc,
nan
Нет,
нет,
я
никогда
не
собираюсь
опускать
штаны,
Нет.
T'entendras
jamais
mon
nom
dans
des
histoires
de
loose
Ты
никогда
не
услышишь
моего
имени
в
глупых
историях.
Maman
m'avait
prévenu
que
la
tess
c'est
pas
rose
Мама
предупреждала
меня,
что
Тэсс
не
розовая.
On
s'regarde
dans
les
yeuz
quand
on
parle
de
love
Мы
смотрим
друг
другу
в
глаза,
когда
говорим
о
любви
On
sait
qu'il
faudra
faire
couler
le
rouge
pour
le
mauve
Мы
знаем,
что
нужно
будет
потопить
красное
за
лиловым
Les
couleurs
changent
rarement
à
part
quand
tu
dors
Цвета
редко
меняются,
кроме
как
когда
ты
спишь
Sinon
le
ciel,
il
est
gris
mais
la
frappe
est
jaune
Если
бы
не
небо,
оно
серое,
но
на
ощупь
желтое
Le
survêt',
il
est
gris
mais
les
yeux
sont
jaunes
Спортивный
костюм,
он
серый,
но
глаза
желтые.
Tte-ma
les
mains,
elles
sont
grises
mais
les
bagues
sont
jaunes
Тте-Ма
руки,
они
серые,
но
кольца
желтые
Y'a
de
l'héro',
de
la
grise,
paquetée
dans
le
sac
jaune
Там
есть
героиня,
серая,
упакованная
в
желтую
сумку.
C'est
le
ghetto,
c'est
la
ville,
hey
Это
гетто,
это
город,
Эй.
Jamais,
nan
jamais
Никогда,
никогда.
Coffre
les
bails
dans
le
taudis
(ouais)
Сейф
в
трущобах
(да)
Mets
les
balles
dans
le
brolique
(ouais)
Положи
мячи
в
бролик
(да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят,
да
Mets
le
prix
pour
la
mommy
(ouais)
Назови
цену
за
мамочку
(да)
Mépris
pour
la
police
(j'ai
dit
ouais)
Презрение
к
полиции
(я
сказал,
что
да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
(bin-binks)
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят
,Да
(Бин-Бинкс)
Coffre
les
bails
dans
le
taudis
(ouais)
Сейф
в
трущобах
(да)
Mets
les
balles
dans
le
brolique
(ouais)
Положи
мячи
в
бролик
(да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят,
да
Mets
le
prix
pour
la
mommy
(ouais)
Назови
цену
за
мамочку
(да)
Mépris
pour
la
police
(j'ai
dit
ouais)
Презрение
к
полиции
(я
сказал,
что
да)
Bon
qu'à
ça,
j'suis
maudit,
ouais
Хорошо,
что
это
так,
я
проклят,
да
Nan
jamais,
nan
jamais
(ouais)
Нет,
никогда,
никогда
(да)
Jamais,
jamais
(ouais)
Никогда,
никогда
(да)
Nan
jamais,
nan
jamais
(jai
dit
ouais)
Нет,
никогда,
никогда
(я
сказал,
что
да)
Jamais,
nan
(ouais)
Никогда,
нет
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morexonthetrack
Альбом
BLO
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.