1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je Veux Le Monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je Veux Le Monde




Je Veux Le Monde
I Want the World
Je suis le miroir du meilleur amour
I am the mirror of the best love
J'ai prié le soir pour te faire voir le jour
I prayed at night to make you see the day
Et depuis, tu t'es perdu dans d'autres lits
And since then, you have lost yourself in other beds
Au nom du pouvoir, tu changes de discours
In the name of power, you change your speech
Tu penses tout savoir
You think you know everything
L'ambition te rend sourd
Ambition makes you deaf
L'ambition te rend sourd
Ambition makes you deaf
Tu oublies
You forget
La femme qui t'a offert la vie
The woman who gave you life
(Ils sont fous, ils sont fous)
(They are crazy, they are crazy)
(Ils sont fous, ils sont fous)
(They are crazy, they are crazy)
Je veux le monde
I want the world
Aux larmes citoyennes
To the tears of citizens
La femme est souveraine
The woman is sovereign
Rêvons le monde
Let's dream about the world
Menons la fronde
Let's fight
Plus rien ne nous fait peur
Nothing is scary anymore
On connaît la douleur
We know the pain
On veut le monde
We want the world
Tu joues les soldats, je suis ton salut
You play the soldier, I am your salvation
Tu perds au combat, la partie continue
You lose in battle, the game continues
Si je donne
If I give
Neuf mois de moi pour faire un homme
Nine months of me to make a man
(Ils sont fous, ils sont fous)
(They are crazy, they are crazy)
Dans cette corrida, tu vois la vertu
In this bullfight, you see virtue
La mort est pour toi, la jouissance absolue
Death is for you, the ultimate pleasure
La jouissance absolue
The ultimate pleasure
(Tu frissonnes) quand une vie nous abandonne
(You shiver) when a life leaves us
(Ils sont fous)
(They are crazy)
Je veux le monde
I want the world
Aux larmes citoyennes
To the tears of citizens
La femme est souveraine
The woman is sovereign
Rêvons le monde
Let's dream about the world
Menons la fronde
Let's fight
Plus rien ne nous fait peur
Nothing is scary anymore
On connaît la douleur
We know the pain
On veut le monde
We want the world
Je suis le monde
I am the world
Puisque la Terre est ronde comme une mère féconde
Since the Earth is round like a fertile mother
Je veux le monde
I want the world
Sans les jours sombres
Without the dark days
Assez de la douleur, je la connais par cœur
Enough of the pain, I know it by heart
Je veux le monde
I want the world
Aux larmes citoyennes
To the tears of citizens
La femme est souveraine
The woman is sovereign
Rêvons le monde
Let's dream about the world
Menons la fronde
Let's fight
Plus rien ne nous fait peur
Nothing is scary anymore
On connaît la douleur
We know the pain
On veut le monde
We want the world
Aux larmes citoyennes
To the tears of citizens
La femme est souveraine
The woman is sovereign
Rêvons le monde
Let's dream about the world
Menons la fronde
Let's fight
Plus rien ne nous fait peur
Nothing is scary anymore
On connaît la douleur
We know the pain
On veut le monde
We want the world





Авторы: Jean-pierre Pilot, Rodrigue Janois, Vincent Baguian, Olivier Schultheis, William Rousseau, Dove Attia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.