Текст и перевод песни 1K Phew - Back Then
Yeah,
it′s
1K
forever,
you
know
what
I'm
saying?
Да,
это
1 тысяча
навсегда,
понимаешь,
о
чем
я?
Just
the
other
day
I
was
reminiscing
′bout
Как
раз
на
днях
я
вспоминал
об
этом
...
The
bad
times
and
the
good
times
that
we
had
Плохие
времена
и
хорошие
времена,
которые
у
нас
были.
A
lot
of
situations
went
left,
aw
man,
I
ain't
never
going
out
sad
Многие
ситуации
уходили
налево,
о
боже,
я
никогда
не
буду
грустить.
Not
me,
no
way,
no
house
Только
не
я,
ни
за
что,
ни
за
что.
Slept
back
then,
but
not
right
now
Спал
тогда,
но
не
сейчас.
Living
up
north,
I
can't
go
south
Живя
на
севере,
я
не
могу
пойти
на
юг.
But
I′m
always
in
the
south
Но
я
всегда
на
юге.
′Cause
I
was
born
and
raised
on
that
Потому
что
я
родился
и
вырос
на
этом.
East
side
of
Atlanta
(born
and
raised,
man)
Ист-Сайд
Атланты
(родился
и
вырос,
чувак)
Used
to
ride
around
town
with
Dirty
Diana
(Michael
Jackson,
man)
Раньше
я
катался
по
городу
с
грязной
Дианой
(Майкл
Джексон,
чувак).
Still
kick
the
flavor
Все
еще
пинаю
аромат
You
can
even
tell
from
my
grammar
(I
think
it's
like)
Вы
даже
можете
судить
об
этом
по
моей
грамматике
(я
думаю,
это
что-то
вроде).
Had
to
change
my
life
′cause
I
was
on
my
way
to
that
slammer,
yeah
man
Мне
пришлось
изменить
свою
жизнь,
потому
что
я
был
на
пути
в
ту
тюрьму,
да,
чувак
We
came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Мы
проделали
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
Came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
Came
a
long
way
from
back
then
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого.
We
came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Мы
проделали
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
I
remember
way
back
when
Я
помню
давным-давно,
когда
...
Yeah,
I
remember
way
back
when
(I
do)
Да,
я
помню
давным-давно,
когда
(помню)...
Came
a
long
way
from
back
then
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого.
(Came
a
long
way
from
back
then)
(Прошел
долгий
путь
из
прошлого)
Let
me
take
you
back
to
when
we
were
doing
them
Позволь
мне
вернуть
тебя
в
то
время,
когда
мы
их
делали.
Dirty
things
in
that
side
street,
and
they'd
call
at
12
Грязные
вещи
в
переулке,
и
они
позвонят
в
12.
Young
and
wild
we
was
all
12
Молодым
и
диким
нам
всем
было
по
12
лет
Skipping
class
and
we
all
failed
Прогуливал
уроки,
и
мы
все
провалились.
I
ain′t
tryna
say
that
was
cool,
just
thinking
'bout
how
we
was
Я
не
пытаюсь
сказать,
что
это
было
круто,
просто
думаю
о
том,
как
мы
были
вместе.
Cracking
up
with
Dre,
that
boy
a
fool,
man,
rest
in
peace
to
my
cuz
Раскалываюсь
с
Дре,
этот
парень
дурак,
чувак,
Покойся
с
миром,
мой
братан.
I
got
time
to
count
on
these
folk
У
меня
есть
время
рассчитывать
на
этих
людей.
I′ma
stay
real
and
that's
on
my
fam
Я
останусь
собой,
и
это
в
моей
семье.
I'ma
stay
true
′cause
that′s
who
I
am
Я
останусь
верен
себе,
потому
что
я
такой,
какой
есть.
Came
a
long
way
from
busting
them
stamps
Я
проделал
долгий
путь
от
того,
чтобы
сломать
их.
Working
hard
with
my
co-workers
Усердно
работаю
со
своими
коллегами.
1K
is
my
faculty
1K-это
моя
способность.
Waving
at
my
haters
as
I'm
looking
down
from
my
balcony
Машу
своим
ненавистникам,
когда
смотрю
вниз
со
своего
балкона.
Let′s
do
it
Давай
сделаем
это!
Born
and
raised
on
that
East
side
of
Atlanta
(born
and
raised,
man)
Родился
и
вырос
в
восточной
части
Атланты
(родился
и
вырос,
чувак).
Used
to
ride
around
town
with
Dirty
Diana
(Michael
Jackson,
man)
Раньше
я
катался
по
городу
с
грязной
Дианой
(Майкл
Джексон,
чувак).
Still
kick
the
flavor,
Все
еще
пинаю
аромат,
You
can
even
tell
from
my
grammar
(I
think
it's
like)
Вы
даже
можете
судить
об
этом
по
моей
грамматике
(я
думаю,
это
что-то
вроде).
Had
to
change
my
life
′cause
I
was
on
my
way
to
that
slammer,
yeah
man
Мне
пришлось
изменить
свою
жизнь,
потому
что
я
был
на
пути
в
ту
тюрьму,
да,
чувак
We
came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Мы
проделали
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
Came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
Came
a
long
way
from
back
then
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого.
We
came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Мы
проделали
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
I
remember
way
back
when
Я
помню
давным-давно,
когда
...
Yeah,
I
remember
way
back
when
(I
do)
Да,
я
помню
давным-давно,
когда
(помню)...
Came
a
long
way
from
back
then
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого.
(Came
a
long
way
from
back
then)
(Прошел
долгий
путь
из
прошлого)
It's
a
lot
of
folks
that
wish
they
never
would′ve
doubted
Многие
люди
мечтают,
чтобы
они
никогда
не
сомневались.
They
ain't
really
think
we
was
grinding
На
самом
деле
они
не
думают,
что
мы
вкалывали.
Now
I
bet
they
really
know
we
'bout
it
Теперь,
держу
пари,
они
действительно
знают,
что
мы
об
этом
знаем.
Yeah,
I
believe
in
perfect
timing
Да,
я
верю
в
идеальное
время.
Everyday
I′m
throwing
up
who,
what,
Каждый
день
меня
тошнит
от
того,
кто,
что
...
When,
feeling
like
they
giving
me
the
heimlich
Когда
мне
кажется,
что
они
дают
мне
Геймлиха
′Cause
I
gotta
stick
to
my
assignment
Потому
что
я
должен
выполнять
свое
задание.
So
lit,
we
be
changing
all
the
climates
(Let's
get
it)
Так
горит,
что
мы
меняем
все
климаты
(давайте
сделаем
это).
We
done
got
the
church
goin′
wild
already
(Already)
Мы
уже
довели
церковь
до
безумия
(уже),
I
ain't
even
know
it
was
coming
this
fast
(This
fast)
я
даже
не
знал,
что
это
произойдет
так
быстро
(так
быстро).
They
were
lookin′
at
me
like,
"He
ain't
gon′
last"
(Gon'
last)
Они
смотрели
на
меня
так:
"он
не
будет
последним"
(не
будет
последним).
Now
we
got
the
whole
wide
world
on
smash
(On
smash)
Теперь
у
нас
есть
весь
широкий
мир
на
smash
(на
smash).
We
the
new
church,
everybody
gon'
know
it
and
that′s
no
lie
(No
cap)
Мы-новая
церковь,
все
об
этом
узнают,
и
это
не
ложь
(без
шапки).
It′s
going
up
when
I'm
in
yo′
state
and
I
know
why
(How
come?)
Он
растет,
когда
я
нахожусь
в
твоем
состоянии,
и
я
знаю,
почему
(как
так
вышло?)
'Cause
I
was
born
and
raised
on
that
Потому
что
я
родился
и
вырос
на
этом.
East
side
of
Atlanta
(born
and
raised,
man)
Ист-Сайд
Атланты
(родился
и
вырос,
чувак)
Used
to
ride
around
town
with
Dirty
Diana
(Michael
Jackson,
man)
Раньше
я
катался
по
городу
с
грязной
Дианой
(Майкл
Джексон,
чувак).
Still
kick
the
flavor,
Все
еще
пинаю
аромат,
You
can
even
tell
from
my
grammar
(I
think
it′s
like)
Вы
даже
можете
судить
об
этом
по
моей
грамматике
(я
думаю,
это
что-то
вроде).
Had
to
change
my
life
'cause
I
was
on
my
way
to
that
slammer,
yeah
man
Мне
пришлось
изменить
свою
жизнь,
потому
что
я
был
на
пути
в
ту
тюрьму,
да,
чувак
We
came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Мы
проделали
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
Came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
Came
a
long
way
from
back
then
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого.
We
came
a
long
way
from
back
then
(long
way)
Мы
проделали
долгий
путь
из
прошлого
(долгий
путь).
I
remember
way
back
when
Я
помню
давным-давно,
когда
...
Yeah,
I
remember
way
back
when
(I
do)
Да,
я
помню
давным-давно,
когда
(помню)...
Came
a
long
way
from
back
then
Я
проделал
долгий
путь
из
прошлого.
(Came
a
long
way
from
back
then)
(Прошел
долгий
путь
из
прошлого)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Dotson, Glenn Isaac Gordon Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.