Текст и перевод песни Kurs0t - Ağustos
Sarhoşum.
(sarhoşum)
belki
biraz
üzgün
Я
пьян.
(я
пьян)
может
быть,
немного
грустно
Şu
son
4 ayımda
senden
başka
beni
kim
üzdü?
Кто,
кроме
тебя,
причинил
мне
боль
за
последние
4 месяца?
Kaybettim
hislerimi
buna
ben
değil
sen
üzül
Я
потерял
свои
чувства
из-за
этого,
расстраивайся
не
я,
а
ты
Şarkılarda
bahsetmicem
görünürken
sonumda
ölüm
Я
не
буду
упоминать
об
этом
в
песнях,
но
в
конце
концов
я
умру
Her
ağustos
ayında
ben
gidişini
yazdım.
Каждый
август
я
писал
о
твоем
отъезде.
Beklediğim
bi
cevaptan
daha
fazlasıydı
Это
был
больше,
чем
ответ,
которого
я
ожидал
Bi
bank
seçtik
o
gün
senle
şimdilerde
tek
kaldı
Мы
выбрали
банк
в
тот
день,
и
теперь
ты
и
я
остались
одни
Her
gece
o
bankta
seni
beklemekten
uyuyakaldım
Я
засыпал
каждую
ночь,
ожидая
тебя
на
этой
скамейке
Sanırım
bu
seni
son
defa
görüşüm
Думаю,
это
последний
раз,
когда
я
тебя
вижу
Ağustos
sırılsıklam
Пропитанный
августом
Eylülü
sen
nerden
bileceksin?
Откуда
тебе
знать,
что
это
сентябрь?
Burdaysan
hep
kal
benim
ol.
Если
ты
здесь,
всегда
будь
моим.
Bu
evde
hazır
yarın
bak
Смотри,
этот
дом
готов
завтра
Korkarsan
yine
kal
benim
ol
Если
ты
боишься,
останься
снова,
будь
моим
Ikimiz
için
yüreğim
var
У
меня
есть
сердце
для
нас
обоих
-Dı
artık
çok
sevgin
bana
azaldı
-Ди,
теперь
твоя
любовь
ко
мне
уменьшилась.
Tek
gülümseten
insan
bendim
ihtiyacın
kalmadı.
Я
был
единственным
человеком,
который
заставлял
тебя
улыбаться,
и
ты
больше
не
нуждался
в
этом.
Bi
gün
bende
kaybettiğini
başkasında
arayacaksın
(arayacaksın)
Однажды
ты
позвонишь
тому,
кого
потерял
у
меня,
кому-нибудь
другому
(ты
позвонишь).
Belki
bulucaksın
seni
sevdiğini
söylicek
Может,
ты
найдешь
его,
и
он
скажет,
что
любит
тебя
Ama
eminim
hiçbiri
benim
gibi
hissedemez
Но
я
уверен,
что
никто
из
них
не
может
чувствовать
себя
так,
как
AMI
Sarhoşken
aramam
seni,
elim
artık
rehbere
gitmez.
Я
не
буду
звонить
тебе
пьяным,
моя
рука
больше
не
пойдет
к
гиду.
Sevmesende
beni,senle
konuşmayı
özledim
Если
я
тебе
не
нравлюсь,
я
скучаю
по
разговору
с
тобой
Hissizleştiren
bi
insana
bunu
hissederek
söyledim.
Я
сказал
это
онемевшему
человеку,
чувствуя
это.
Hissedip
yazdım
bunu
sende
hissederek
dinle
Я
написал
это,
чувствуя
это,
и
слушай
это,
чувствуя
это
в
себе
Ağustos
akşamlarında
yıldızları
seyret
Наблюдайте
за
звездами
августовскими
вечерами
Ben
yanında
olamicam
yanındaki
varken,
Я
не
могу
быть
с
тобой,
пока
ты
рядом.,
Yara
izlerin
duruyor
silinmiyor
kalpten
Твои
шрамы
остаются,
не
стираются
из
сердца.
Rakı
masasında
derdimize
içildi
У
нас
были
проблемы
за
столом
Раки
Sigaranın
dumanında
çıktı
bizim
hikayemiz
Он
вышел
в
дыму
сигареты
наша
история
Insanların
kulaklığında
hüzün
hikayesiydik
Мы
были
историей
печали
в
наушниках
людей
Herkes
seni
sormakta
bu
satırdaki
kadın
kim?
Все
спрашивают
о
тебе,
кто
эта
женщина
в
очереди?
Ya
da
kim
olduğunu
boşver
sana
geri
gelcek
mi
Или
неважно,
кто
ты,
он
вернется
к
тебе
Dilim
tutulur
anlatamam
bi
daha
geri
gelmeyeceğini
Я
не
могу
сказать,
что
я
держу
язык
за
зубами,
что
ты
больше
не
вернешься
Kızıl
saçlarında
huzuru
bulduğumu
söylemiştim
Я
же
говорил,
что
обрел
покой
в
твоих
рыжих
волосах.
En
büyük
huzur
en
çok
acı
verenmiş.
Величайший
покой
был
самым
болезненным.
Yarım
saatliğine
silüetinle
dertleşiyom
Я
позабочусь
о
твоем
силуэте
на
полчаса.
Cebimdeki
son
paramla
alkol
aldığımı
hatırlıyo'm
Я
помню,
как
покупал
алкоголь
на
последние
деньги
в
кармане.
Annem
anlamasın
eve
sarhoş
gidemem.
Чтобы
мама
не
поняла,
я
не
могу
пойти
домой
пьяным.
Seni
sarhoşken
sevemem.
sarhoşken
silemem.
Я
не
могу
любить
тебя
пьяным.
Я
не
могу
стереть
его,
когда
пьян.
Sarhoşken
aramam
sarhoşken
gülemem
Я
не
звоню,
когда
пьян,
я
не
смеюсь,
когда
пьян
Sarhoşken
söyleyemem
üzüldüğümü
kapına
gelemem
Я
не
могу
сказать,
когда
пьян,
что
мне
жаль,
я
не
могу
прийти
к
твоей
двери
Ama
sarhoşken
ağlarım
resmin
beni
etkiler
Но
я
плачу,
когда
пьян,
твоя
фотография
AMI
влияет
на
меня
Şimdi
2 yabancı
olanlar
bir
karede
birlikte.
Теперь
2 незнакомца
вместе
в
одном
кадре.
Gülümsüyoruz
el
ele
o
günü
asla
unutmam
Мы
улыбаемся
рука
об
руку
я
никогда
не
забуду
тот
день
Yanında
huzur
bulduğum
geçip
gitti
yanımdan.
Он
прошел
мимо
меня,
где
я
обрел
покой
рядом
с
тобой.
Bize
yazık
ettin
farkında
mısın
umarım
mutlusundur
Ты
пожалел
нас,
понимаешь,
надеюсь,
ты
счастлив
En
az
baban
kadar
değer
veren
git
başkasını
bul.
Иди
найди
кого-нибудь
другого,
кто
заботится
о
тебе
так
же,
как
твой
отец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurs0t
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.