Текст и перевод песни 5566 - 我的背後
不為了什麼
才給什麼
妳這樣愛我
我心疼又感動
Я
ничего
не
даю
тебе
просто
так.
Я
так
сильно
люблю
себя.
Я
чувствую
себя
огорченной
и
тронутой.
他看不起我
妳憤怒辯駁
在轉身過後
淚才悄悄流
Он
смотрел
на
меня
сверху
вниз,
ты
сердито
спорила,
и
слезы
тихо
текли
после
того,
как
ты
отвернулась.
有太多愛啊
會隨著現實而有變動
Любви
слишком
много,
она
изменится
вместе
с
реальностью
但妳的愛啊
但妳的愛啊
總是固執的讓我眼睛泛紅
Но
твоя
любовь,
но
твоя
любовь
всегда
упрямо
заставляет
мои
глаза
краснеть
妳是陽光讓我不怕冷漠
妳是翅膀讓我揹得動沉重
Ты
- солнце,
которое
заставляет
меня
не
бояться
безразличия,
ты
- крылья,
которые
заставляют
меня
нести
тяжести.
我的努力在妳眼中妳懂
妳站在我背後
卻在我的心中喊痛
Мои
усилия
видны
в
твоих
глазах,
ты
знаешь,
что
стоишь
позади
меня,
но
кричишь
о
боли
в
моем
сердце.
曾激動恨過
流言刻薄
只有妳才是
我唯一的快樂
Раньше
я
ненавидела
слухи
и
была
злой.
Только
ты
- мое
единственное
счастье.
嘲諷沒停過
從痛到不痛
我不像是我
讓妳更難過
Я
не
перестаю
насмехаться,
от
боли
до
полного
отсутствия
боли,
не
похоже,
что
я
делаю
тебя
печальнее.
有一種愛啊
像礬石把混濁變單純
Есть
такая
любовь,
которая
превращает
мутность
в
простоту,
как
квасцовый
камень
而妳的愛啊
而妳的愛啊
怎麼傻的讓人看了更不捨
И
твоя
любовь,
и
твоя
возлюбленная,
насколько
это
глупо
- заставлять
людей
еще
больше
отказываться
смотреть
на
это?
妳是陽光讓我不怕冷漠
妳是翅膀讓我揹得動沉重
Ты
- солнце,
которое
заставляет
меня
не
бояться
безразличия,
ты
- крылья,
которые
заставляют
меня
нести
тяжести.
我的努力在妳眼中妳懂
我不認輸
Мои
усилия
видны
в
твоих
глазах,
ты
знаешь,
что
я
не
признаю
поражения
妳站在我背後
但卻一直在我心中
Ты
стоишь
позади
меня,
но
всегда
в
моем
сердце
Ho
Oh
要讓整個世界的人統統曉得
Хо
О
хочет,
чтобы
все
во
всем
мире
знали
有一種愛啊
像礬石把混濁變單純
Есть
такая
любовь,
которая
превращает
мутность
в
простоту,
как
квасцовый
камень
而妳的愛啊
而妳的愛啊
怎麼傻的讓人看了更不捨
И
твоя
любовь,
и
твоя
возлюбленная,
насколько
это
глупо
- заставлять
людей
еще
больше
отказываться
смотреть
на
это?
妳是陽光讓我不怕冷漠
妳是翅膀讓我揹得動沉重
Ты
- солнце,
которое
заставляет
меня
не
бояться
безразличия,
ты
- крылья,
которые
заставляют
меня
нести
тяжести.
我的努力在妳眼中妳會懂
妳在我的背後
但卻一直在我心中
Мои
усилия
видны
в
твоих
глазах,
ты
поймешь,
что
ты
стоишь
за
моей
спиной,
но
всегда
в
моем
сердце.
Ho
Oh
把妳抱在胸口
一起作個勇敢的夢
Хо-о,
прижать
тебя
к
своей
груди
и
вместе
осуществить
смелую
мечту
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasfield, James Zhu, La Quang, Yao Rou-long
Альбом
Bravo
дата релиза
03-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.