Текст и перевод песни ASP - Aufbruchstimmung - Plakat Mix
Aufbruchstimmung - Plakat Mix
Mood to Break Free - Poster Mix
Wie
die
Träume
mich
erdrücken
As
dreams
suffocate
me
Können
nicht
die
eigenen
sein
Could
not
be
my
own
Immer
sickern
sie
durch
Lücken
They
always
seep
through
cracks
In
den
müden
Geist
hinein
Into
my
weary
soul
Mich
packt
Sehnsucht
nach
der
Ferne
A
yearning
for
the
distance
grasps
me
Fühlt
sich
so
nicht
Heimweh
an
Does
not
feel
like
homesickness
Furchtlos
würde
ich
so
gerne
Fearless,
I
would
so
gladly
Zu
mir
kommen
irgendwann
Come
to
me
sometime
Ich
krieg
es
raus:
I'll
figure
it
out:
Wer
oder
was
hier
vorgeht
Who
or
what
is
going
on
here
Was
mir
auch
noch
bevorsteht
What
still
awaits
me
Ich
krieg
es
raus
I'll
figure
it
out
Viel
zu
scheu,
doch
brech'
ich
auf
Far
too
shy,
but
I
set
off
Ich
breche
auf
und
suche
irgendeinen
Sinn
I
set
off
and
seek
some
kind
of
meaning
Alles
neu:
Ich
breche
auf
Everything
new:
I
set
off
Ich
mach
mich
auf:
Was
kommt
heraus?
I'm
on
my
way:
What
will
come
of
it?
Wo
führt
es
hin?
Where
does
it
lead?
Wohnt
mir
wohl
ein
zweites
Wesen
Is
there
a
second
being
living
in
me
Tobend,
wütend,
in
der
Brust?
Raging,
furious,
in
my
breast?
Ist
es
immer
da
gewesen?
Has
it
always
been
there?
Ist
es
meiner
sich
bewusst?
Is
it
aware
of
me?
Und
ich
muss
es
weiter
jagen
And
I
must
chase
it
further
Hetz
dem
Herz
im
Zickzack
nach
Chase
after
my
heart
in
a
zigzag
Es
hat
sich
zu
oft
verschlagen
It
has
strayed
too
often
Voller
Angst
davon
gemacht
Run
away
full
of
fear
Ich
krieg
es
raus:
I'll
figure
it
out:
Wer
oder
was
hier
vorgeht
Who
or
what
is
going
on
here
Was
mir
auch
noch
bevorsteht
What
still
awaits
me
Ich
krieg
es
raus
I'll
figure
it
out
Viel
zu
scheu,
doch
brech'
ich
auf
Far
too
shy,
but
I
set
off
Ich
breche
auf
und
suche
irgendeinen
Sinn
I
set
off
and
seek
some
kind
of
meaning
Alles
neu:
Ich
breche
auf
Everything
new:
I
set
off
Ich
mach
mich
auf:
Was
kommt
heraus?
I'm
on
my
way:
What
will
come
of
it?
Wo
führt
es
hin?
Where
does
it
lead?
Ich
krieg
es
raus:
I'll
figure
it
out:
Wer
oder
was
hier
vorgeht
Who
or
what
is
going
on
here
Was
mir
auch
noch
bevorsteht
What
still
awaits
me
Ich
krieg
es
raus
I'll
figure
it
out
Nun
ist
es
raus
Now
it's
out
Schlägt
in
der
Hand
statt
in
der
Brust
Beats
in
my
hand
instead
of
my
chest
Ich
war
mir
doch
nie
selbst
bewusst
I
was
never
aware
of
myself
Ich
bin
zu
Haus
I
am
home
Viel
zu
scheu,
doch
brech'
ich
auf
Far
too
shy,
but
I
set
off
Ich
breche
auf
und
suche
irgendeinen
Sinn
I
set
off
and
seek
some
kind
of
meaning
Alles
neu:
Ich
breche
auf
Everything
new:
I
set
off
Ich
mach
mich
auf:
Was
kommt
heraus?
I'm
on
my
way:
What
will
come
of
it?
Wo
führt
es
hin?
Where
does
it
lead?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.