Текст и перевод песни Abd al Malik - C'est du lourd!
Je
m'souviens,
maman
qui
nous
a
élevés
toute
seule
Я
помню,
мама,
которая
вырастила
нас
сама.
Nous
réveillait
pour
l'école
quand
on
était
gamins
Мы
будили
нас
в
школе,
когда
были
детьми.
Elle
écoutait
la
radio
en
beurrant
notre
pain
Она
слушала
радио,
намазывая
маслом
наш
хлеб.
Et
puis
après,
elle
allait
au
travail
dans
l'froid,
la
nuit
А
потом,
после
этого,
она
ходила
на
работу
в
холод,
ночью.
Ça,
c'est
du
lourd
Это
тяжело.
Ou
l'père
de
Majid
qui
a
travaillé
toutes
ces
années
d'ses
mains
Или
отец
Маджида,
который
все
эти
годы
работал
своими
руками
Dehors,
qu'il
neige,
qu'il
vente
ou
qu'il
fasse
soleil
sans
jamais
s'plaindre
На
улице,
будь
то
снег,
продажа
или
солнце,
никогда
не
жалуясь
Ça,
c'est
du
lourd
Это
тяжело.
Et
puis
t'as
tous
ces
gens
qui
sont
venus
en
France
А
потом
у
тебя
есть
все
те
люди,
которые
приехали
во
Францию.
Parce
qu'ils
avaient
un
rêve
et
même
si
leur
quotidien
après
Потому
что
у
них
была
мечта,
и
даже
если
их
повседневная
жизнь
после
Il
a
plus
ressemblé
à
un
cauchemar,
ils
ont
toujours
su
rester
dignes
Он
больше
походил
на
кошмар,
они
всегда
умели
оставаться
достойными
Ils
n'ont
jamais
basculé
dans
l'ressentiment
Они
никогда
не
впадали
в
негодование
Ça,
c'est
du
lourd,
c'est
violent
Это
тяжело,
это
жестоко
Et
puis
t'as
tous
les
autres
qui
s'lèvent
comme
ça
А
потом
у
тебя
все
остальные
встают
вот
так.
Tard
dans
la
journée,
qui
s'grattent
les
bourses,
j'parle
des
deux,
hein
Поздно
вечером,
когда
они
царапают
стипендии,
я
говорю
о
том
и
другом,
а
Celles
qui
font
référence
aux
thunes,
du
genre
"la
fin
justifie
les
moyens"
Те,
которые
ссылаются
на
громы,
типа
"цель
оправдывает
средства".
Et
celles
qui
font
référence
aux
filles
И
те,
которые
относятся
к
девушкам
Celles
avec
lesquelles
ils
essaient
de
voir
si
y
a
moyen
Те,
с
которыми
они
пытаются
выяснить,
есть
ли
способ
Ça,
c'est
pas
du
lourd
Это
не
тяжелые
Les
mecs
qui
jouent
les
choses
zerma
devant
les
blocs
qui
dealent
un
peu
d'coke
Парни,
которые
играют
в
zerma-вещи
перед
блоками,
торгующими
коксом
De
temps
en
temps
un
peu
d'ke-cra
Время
от
времени
немного
ке-кра
Et
il
t'dit
"j'connais
la
vie,
moi,
monsieur"
alors
qu'il
connait
rien
l'gars
И
он
говорит
тебе:"
я
знаю
жизнь,
сэр",
когда
он
ничего
не
знает
об
этом
парне
Ça,
c'est
pas
du
lourd
Это
не
тяжелые
Moi,
j'pense
à
celui
qui
s'bat
pour
faire
le
bien
Я
думаю
о
том,
кто
борется
за
то,
чтобы
делать
добро.
Qu'a
mis
sa
meuf
enceinte,
qui
lui
dit
"j't'aime,
j'vais
assumer,
c'est
rien"
От
чего
забеременела
его
девушка,
которая
сказала
ему:
"Я
люблю
тебя,
я
собираюсь
взять
на
себя
ответственность,
это
ничего"
"C'est
bien"
qui
va
taffer
des
fois
même
pour
un
salaire
de
misère,
mais
le
loyer
qu'il
va
payer
"Это
хорошо",
который
будет
время
от
времени
платить
даже
за
жалованье,
но
арендную
плату,
которую
он
заплатит
La
bouffe
qu'il
va
ramener
à
la
baraque,
frère
Еду,
которую
он
принесет
в
барак,
брат.
Ça
sera
avec
de
l'argent
honnête,
avec
de
l'argent
propre
Это
будет
на
честные
деньги,
на
чистые
деньги.
Ça,
c'est
du
lourd
Это
тяжело.
J'pense
aussi
à
ces
filles
qu'on
a
regardées
d'travers
parce
qu'elles
venaient
d'cités
Я
также
думаю
о
тех
девушках,
на
которых
мы
косо
смотрели,
потому
что
они
были
из
городов.
Qu'ont
montré
à
coup
d'ténacité,
de
force,
d'intelligence,
d'indépendance
Что
показали
внезапное
упорство,
сила,
интеллект,
независимость
Qu'elles
pouvaient
faire
quelque
chose
de
leur
vie
Что
они
могли
что-то
сделать
в
своей
жизни
Qu'elles
pouvaient
faire
ce
qu'elles
voulaient
de
leur
vie
Что
они
могли
делать
со
своей
жизнью
все,
что
хотели
Ça,
c'est
du
lourd
Это
тяжело.
Mais
t'as
l'bourgeois
aussi,
genre
emprunté
mais
attention,
hein
je
généralise
pas
Но
у
тебя
тоже
есть
буржуа,
вроде
заимствованного,
но
будь
осторожен,
я
не
обобщаю
J'dis
pas
que
tous
les
bourgeois,
y
sont
condescendants
Я
не
говорю,
что
все
буржуа
снисходительны
к
этому.
Paternalistes
ou
totalement
imbus
d'leur
personne,
non,
parce
que
Патерналисты
или
полностью
пропитаны
своей
личностью,
нет,
потому
что
Ça,
c'est
pas
du
lourd
Это
не
тяжелые
J'veux
juste
dire
qu'il
y
a
des
gens
qui
comprennent
pas
Я
просто
хочу
сказать,
что
есть
люди,
которые
не
понимают
Qui
croient
qu'être
français,
c'est
une
religion,
une
couleur
de
peau
Кто
верит,
что
быть
французом-это
религия,
цвет
кожи
Ou
l'épaisseur
d'un
portefeuille
en
croco
Или
толщина
крокодилового
кошелька
Ça,
c'est
bête,
c'est,
c'est
pas
du
lourd,
c'est
Это
глупо,
это,
это
не
тяжело,
это
La
France,
elle
est
belle,
tu
l'sais
en
vrai,
la
France
on
l'aime
Франция
прекрасна,
ты
это
знаешь
по-настоящему,
Франция
нам
нравится.
Y
a
qu'à
voir
quand
on
retourne
au
bled,
la
France
elle
est
belle
Стоит
только
посмотреть,
когда
мы
вернемся
в
Блед,
Франция
прекрасна
Regarde
tous
ces
beaux
visages
qui
s'entremêlent
Посмотри
на
все
эти
красивые
лица,
которые
переплетаются
Ça,
c'est
du
lourd
Это
тяжело.
Et
quand
t'insultes
ce
pays,
quand
t'insultes
ton
pays
И
когда
ты
оскорбляешь
эту
страну,
когда
ты
оскорбляешь
свою
страну
En
fait
tu
t'insultes
toi-même
На
самом
деле
ты
сам
себя
оскорбляешь
Faut
qu'on
s'lève,
faut
qu'on
s'batte
ensemble
Нам
нужно
встать,
нам
нужно
сражаться
вместе
Rien
à
faire
d'ces
mecs
qui
disent
"vous
jouez
un
rôle"
ou
"vous
rêvez"
Нечего
делать
тем
парням,
которые
говорят:
"ты
играешь
роль"
или
"ты
мечтаешь".
Ces
haineux
qui
disent
"vous
allez
vous
réveiller",
parce
que
si
on
y
arrive
Эти
ненавистники,
которые
говорят:
"ты
проснешься",
потому
что,
если
мы
доберемся
до
этого
Si
on
y
arrive
à
faire
front
avec
nos
différences,
sous
une
seule
bannière
Если
нам
удастся
справиться
с
нашими
разногласиями,
под
одним
знаменем
Comme
un
seul
peuple,
comme
un
seul
homme,
ils
diront
quoi,
tous,
hein?
Как
один
народ,
как
один
человек,
что
они
скажут,
все,
а?
Ben,
qu'c'est
du
lourd
Бен,
это
тяжело.
Du
lourd,
un
truc
de
malade
Тяжелое,
то
больного
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regis Fayette-mikano, Gerard Jouannest
Альбом
Dante
дата релиза
27-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.