Текст и перевод песни Abel Zavala - No Hace Falta
Quiero
decirte
que
eres
el
amor
de
mi
vida
Я
хочу
тебе
сказать,
что
ты
— любовь
всей
моей
жизни,
El
dueño
de
mi
corazón
Хозяйка
моего
сердца,
Sin
ti
no
habría
una
razón
de
vivir
Без
тебя
не
было
бы
смысла
жить,
Tú
eres
mi
motivación
Ты
— моя
причина,
Cada
mañana
al
despertar
y
ver
que
es
un
nuevo
día
Каждое
утро,
просыпаясь
и
видя,
что
это
новый
день,
Tú
eres
mi
inspiración
Ты
— моё
вдохновение,
¿Qué
más
puedo
pedir
al
caminar
esta
vida?
Чего
ещё
я
могу
просить
на
этом
жизненном
пути?
Si
tengo
mi
primer
amor
Если
я
обрёл
свою
первую
любовь?
Y
no
hace
falta
otro
milagro
И
не
нужно
другого
чуда,
Para
en
ti
poder
creer
Чтобы
в
тебя
поверить.
Tan
solo
el
milagro
Всего
лишь
чудо
De
volver
a
nacer
Возродиться,
Fue
suficiente
para
yo
caer
rendido
a
tus
pies
Было
достаточно,
чтобы
я
пал
к
твоим
ногам
Del
Dios
que
me
creó
para
amarme
В
Бога,
который
создал
меня,
чтобы
любить
меня.
Mientras
que
vivo
este
momento
tan
hermoso
en
la
vida
Пока
я
переживаю
этот
прекрасный
момент
в
жизни,
Mi
mente
suele
preguntar
Мой
разум
часто
спрашивает,
Qué
fue
lo
que
movió
tu
corazón
hacia
mí
Что
заставило
твоё
сердце
склониться
к
моему,
Para
venirme
a
rescatar
Чтобы
спасти
меня?
De
lo
profundo
de
mi
ser
mi
alma
quiere
decirte
Из
глубины
моего
существа
моя
душа
хочет
сказать
тебе,
Lo
que
siento
por
ti,
Señor
Что
я
чувствую
к
тебе,
Господь.
Rendida
esta
mi
vida
sin
reservas
a
ti
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь
без
остатка.
Te
pertenece
mi
amor
Тебе
принадлежит
моя
любовь.
No
hace
falta
otro
milagro
Не
нужно
другого
чуда,
Para
en
ti
poder
creer
Чтобы
в
тебя
поверить.
Tan
solo
el
milagro
de
volver
a
nacer
Всего
лишь
чудо
вновь
родиться,
Fue
suficiente
para
yo
caer
rendido
a
tus
pies
Было
достаточно,
чтобы
я
пал
к
твоим
ногам
Y
enamorarme
del
Dios
que
me
creó
И
влюбился
в
Бога,
который
меня
создал.
Y
es
que
la
vida
que
me
va
más
como
una
fantasía
И
жизнь,
что
мне
дарована,
подобна
фантазии,
Es
una
mera
realidad
Стала
чистейшей
реальностью.
Cada
experiencia
que
viví
la
guardo
como
un
tesoro
Каждый
пережитый
мной
опыт
я
храню
как
сокровище
En
el
fondo
de
mi
corazón
В
глубине
моего
сердца.
Eres
tú
quien
da
corona
a
cada
sueño
que
brota
Это
ты
даришь
корону
каждой
просыпающейся
мечте,
Tú
eres
mi
felicidad
Ты
— моё
счастье,
¿Qué
más
puedo
pedir
al
caminar
en
la
vida?
Чего
ещё
я
могу
просить
на
этом
жизненном
пути?
Si
vivo
en
mi
primer
amor
Если
я
живу
в
своей
первой
любви?
No
hace
falta
otro
milagro
Не
нужно
другого
чуда,
Para
en
ti
poder
creer
Чтобы
в
тебя
поверить.
Tan
solo
el
milagro
de
volver
a
nacer
Всего
лишь
чудо
вновь
родиться,
Fue
suficiente
para
yo
caer
rendido
a
tus
pies
Было
достаточно,
чтобы
я
пал
к
твоим
ногам
Y
enamorarme
del
Dios
que
me
creó
para
amarme
И
влюбился
в
Бога,
который
создал
меня,
чтобы
любить
меня.
No
hace
falta,
no
Не
нужно,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernest Sorokin, Julieta Venegas Percevault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.