Текст и перевод песни Abou Debeing - Mon petit
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Va
découvrir
la
vie,
t'auras
beaucoup
d'ennuis
You
will
discover
life;
you
will
have
many
difficulties
Mais
doucement,
doucement,
doucement,
doucement
But
softly,
softly,
softly,
softly
Un
jour
tu
seras
grand
et
tu
seras
important
One
day,
you
will
become
a
man
and
you
will
be
important
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
I
said,
my
boy,
my
boy
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
I
said,
my
boy,
my
boy
Faut
pas
que
tu
te
précipites,
devant
y'a
le
précipice
Do
not
rush,
because
there
is
a
precipice
ahead
Tu
aimeras
une
femme,
t'en
feras
ta
dame
You
will
love
a
woman
and
make
her
your
lady
Tu
brûleras
d'envie
de
lui
déclarer
ta
flamme
You
will
be
consumed
by
a
desire
to
declare
your
love
to
her
Si
tu
baisses
les
bras,
tes
amis
seront
là
pour
t'épauler
If
you
give
up
your
arms,
your
friends
will
be
there
to
support
you
Et
si
un
jour
tu
perds
la
tête,
la
tête
And
if
one
day
you
lose
your
mind
On
sera
tous
là
pour
te
raisonner
We
will
all
be
there
to
reason
with
you
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Va
découvrir
la
vie,
t'auras
beaucoup
d'ennemis
You
will
discover
life;
you
will
have
many
enemies
Un
jour
tu
seras
grand
et
tu
seras
important
One
day,
you
will
become
a
man
and
you
will
be
important
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
I
said,
my
boy,
my
boy
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
I
said,
my
boy,
my
boy
Faudra
qu'on
te
félicite,
mais
pas
qu'on
te
facilite
We
should
congratulate
you,
but
not
make
it
easy
for
you
Y'a
pas
de
place
pour
le
rêve,
ici
c'est
marche
ou
crève
There
is
no
room
for
dreams;
here
it
is
sink
or
swim
Dès
ton
plus
jeune
âge,
on
va
te
donner
un
glaive
From
a
young
age,
we
will
give
you
a
weapon
Si
je
baisse
les
bras,
tu
seras
là
pour
m'épauler
If
I
give
up
my
arms,
you
will
be
there
to
support
me
Et
si
un
jour
je
perds
la
tête,
la
tête
And
if
one
day
I
lose
my
mind
Tu
seras
là
pour
me
raisonner
You
will
be
there
to
reason
with
me
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
I
said,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
I
said,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Si
t'effaces
mes
défaites,
ça
sera
ma
plus
belle
victoire
If
you
erase
my
mistakes,
it
will
be
my
greatest
victory
Je
suis
mort
dans
le
film,
j'aimerais
que
tu
changes
l'histoire
I
died
in
the
movie;
I
would
like
you
to
change
the
story
On
me
dit
que
je
me
voile
la
face
mais
j'ai
envie
d'y
croire
They
tell
me
that
I
am
shying
away
from
the
truth,
but
I
want
to
believe
it
Quand
je
te
prends
dans
mes
bras,
ça
me
fait
l'effet
miroir
When
I
hold
you
in
my
arms,
it
gives
me
a
sense
of
self-awareness
Je
sais
que
la
route
est
longue
mais
t'as
pas
à
t'en
faire
I
know
that
the
road
is
long,
but
you
do
not
have
to
worry
Un
petit
pas
pour
toi,
un
grand
pas
pour
ton
père
A
small
step
for
you,
a
giant
leap
for
your
father
Je
sais
que
la
route
est
longue
mais
t'as
pas
à
t'en
faire
I
know
that
the
road
is
long,
but
you
do
not
have
to
worry
Un
petit
pas
pour
toi,
un
grand
pas
pour
ton
père
A
small
step
for
you,
a
giant
leap
for
your
father
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
I
said,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
I
said,
my
boy,
my
boy
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
My
boy,
my
boy,
my
boy,
my
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Benhamou, Jean Michel Chapiteau, Kevin Kamara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.