Текст и перевод песни Abou Debeing feat. Black M - Adios
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour...
Но
я
не
тороплюсь,
я
занимаюсь
делами
до
светлого
дня...
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
Adiós!
Adiós!
(Adiós!)
Адиос!
Адиос!
(Прощай!)
Je
ne
comprends
pas
pourquoi
vous
m'en
voulez
Я
не
понимаю,
почему
вы
на
меня
сердитесь
Tout
c'que
j'ai
eu
je
ne
l'ai
pas
volé
Все,
что
у
меня
было,
я
не
крал.
En
bien
ou
en
mal,
je
sais
qu'ça
parle
de
moi
Хорошо
это
или
плохо,
я
знаю,
что
это
говорит
обо
мне.
Si
j't'ai
fait
du
mal,
pardonne-moi
Если
я
причинил
тебе
боль,
прости
меня
J'me
souviens
de
tous
les
moments
forts
de
ma
vie
Я
помню
все
основные
моменты
своей
жизни
Tous
les
hypocrites
sont
hors
de
ma
vue
Все
лицемеры
вне
моего
поля
зрения
J'me
rappelle
de
toutes
ces
nuits
blanches,
dans
Paris
Я
помню
все
эти
бессонные
ночи
в
Париже.
Les
descentes
de
keufs,
en
bas
de
ma
rue
Спуски
в
кефс,
вниз
по
моей
улице
Toutes
ces
filles,
au
cœur
fragile,
Все
эти
девушки
с
хрупким
сердцем,
Qui
m'ont
aimé,
mais
sans
retour
Которые
любили
меня,
но
без
возврата
Je
n'ai
rien
dit,
car
j'me
méfie,
Я
ничего
не
сказал,
потому
что
я
опасаюсь,
Je
m'ouvrirais
peut-être
un
jour
Может
быть,
я
когда-нибудь
откроюсь
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
Adiós!
Adiós!
(Adiós!)
Адиос!
Адиос!
(Прощай!)
Trop
rêveur
Слишком
мечтательный
J'aimerais
voir...
ma
vie
en...
" reverse
"
Я
хотел
бы
увидеть
...
свою
жизнь
в
...
"обратном
порядке".
J'ai
pris
de
l'âge,
Я
постарел.,
La
même
rage,
dis
leur
Та
же
ярость,
скажи
им
Depuis
le
temps
que
je
barode,
С
тех
пор,
как
я
бороду,
Les
gens
qui
me
disent:
" Tu
n'y
arriveras
pas
",
j'en
ai
vu
d'autres
Людей,
которые
говорят
мне:
"Ты
не
справишься",
я
видел
и
других
Depuis,
j'ai
fait
mon
bout
d'chemin
С
тех
пор
я
прошел
свой
последний
путь
Mais,
l'important
c'est
la
fin
Но
главное-это
конец
J'dirais
pas
que
j'ai
commis
aucune
faute
Я
бы
не
сказал,
что
я
ни
в
чем
не
виноват.
Paris,
ma
ville
des
comme
elle,
y
en
a
pas
mille
(mille)
Париж,
Мой
ГОРОД
таких,
как
она,
их
нет
тысячи
(тысяч).
Mais,
sur
le
périph',
j'roule
en
pensant
à
une
île,
(île)
Но
на
перипетии
я
еду,
думая
об
острове,
(острове)
Où
y
aurait
des
gros
requins
en
guise
de
videurs
(videurs)
Где
были
бы
большие
акулы
в
качестве
вышибал
(вышибал)
Une
île
où
j'irais
me
poser
pour
faire
le
vide
(vide)
Остров,
на
котором
я
бы
сел,
чтобы
сделать
пустоту
(пустоту)
Une
île
où
personne
ne
parle
de
musique
et
de
fe×t
Остров,
где
никто
не
говорит
о
музыке
и
музыке.
Pas
la
peine
d'appeler,
y
a
personne
au
bout
du
fil
Не
стоит
звонить,
на
конце
провода
никого
нет.
J'ai
pas
changé,
donc
arrêtez
d'vous
faire
des
films
Я
не
изменился,
так
что
прекратите
снимать
фильмы.
Faut
que
j'vous
dise:
" Adiós!
" parce
que
rien
que
ma
vie
défile
Я
должен
сказать
вам:
"Адиос!
"потому
что
ничто,
кроме
моей
жизни,
не
прокручивается
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
La
nuit,
je
barode,
posé
dans
mon
gamos
Ночью
я
бороду,
лежу
в
своем
гамосе
Je
veux
bombarder,
on
me
dit:
" Vamos
"
Я
хочу
бомбить,
мне
говорят:
"Вамос
"
Mais,
je
prends
mon
temps,
Но
я
не
тороплюсь.,
Je
fais
les
choses
jusqu'au
beau
jour
où
je
dirais:
" Adiós!
"
Я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
наступит
прекрасный
день,
когда
я
скажу:
"Прощай!
"
Adiós!
Adiós!
(Adiós!)
Адиос!
Адиос!
(Прощай!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Rayo Gibo, Kat Dahlia, Yotuel Romero, Enrique Martin
Альбом
Adios
дата релиза
18-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.