Текст и перевод песни Ada Zhuang - 没谈过恋爱
學生時代那些年
В
те
годы,
когда
я
был
студентом
有個暗戀的男孩
Влюбленный
мальчик
心裏也不敢去表白
Я
не
смею
признаться
в
своем
сердце
其實如今也想有個
На
самом
деле,
я
тоже
хочу
иметь
его
сейчас
陪伴心靈的寄托
Сопровождайте
пропитание
души
可是沒遇過
Но
никогда
не
встречался
誰會真心愛我
Кто
действительно
будет
любить
меня
沒談過戀愛
這不算失敗
У
меня
не
было
отношений,
и
это
не
провал.
只是我害怕會被人傷害
Просто
я
боюсь,
что
мне
будет
больно
見過太多情侶
Встречал
слишком
много
пар
偶爾爭吵最後都分開
Время
от
времени
ссорятся
и,
наконец,
расстаются
沒談過戀愛
大聲說出來
Никогда
не
был
влюблен,
скажи
это
вслух
我為自己感到崇拜
Я
восхищаюсь
собой
我在等待
屬於我的男孩
Я
жду
мальчика,
который
принадлежит
мне
對著我傾訴的她
Она,
которая
доверилась
мне
說著男友的謊話
Врет
о
своем
парне
愛情是遊戲的話
Если
любовь
- это
игра
繼續單身不談也罷
Продолжайте
быть
одиноким,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
говорить
об
этом
對自己好傻也不差
Не
так
уж
плохо
быть
глупым
по
отношению
к
самому
себе
孤單多少年對話
Сколько
лет
ты
был
один?
若感動就愛
Любите,
если
вы
тронуты
受了傷也活該
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
тебя
ранили
沒談過戀愛
這不算失敗
У
меня
не
было
отношений,
и
это
не
провал.
只是我害怕會被人傷害
Просто
я
боюсь,
что
мне
будет
больно
見過太多情侶
Встречал
слишком
много
пар
偶爾爭吵最後都分開
Время
от
времени
ссорятся
и,
наконец,
расстаются
沒談過戀愛
大聲說出來
Никогда
не
был
влюблен,
скажи
это
вслух
我為自己感到崇拜
Я
восхищаюсь
собой
我在等待
屬於我的男孩
Я
жду
мальчика,
который
принадлежит
мне
沒談過戀愛這不算失敗
У
меня
не
было
отношений,
и
это
не
провал.
比起你痛苦我活得精彩
Я
живу
прекрасной
жизнью
по
сравнению
с
твоей
болью
想要找對的人
Хотите
найти
подходящего
человека
難道要先學承受傷害
Вам
нужно
сначала
научиться
переносить
вред?
沒談過戀愛誰為我喝彩
Кто
болеет
за
меня,
если
я
не
был
влюблен
我自己感到最崇拜
Я
чувствую,
что
больше
всего
восхищаюсь
собой
還有沒有屬於我的最愛
Есть
ли
какой-нибудь
любимый,
который
принадлежит
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.