Текст и перевод песни Adair Cardoso - Chorei
Chorei,
chorei
ela
não
ta
nem
aí
Я
плакал,
я
плакал,
она
не
та,
Traz
mais
uma
cerveja
que
eu
não
vou
sair
daqui
Принеси
еще
одно
пиво,
которое
я
не
выберусь
отсюда.
Chorei,
chorei
e
de
nada
adiantou
Я
плакал,
я
плакал,
и
ничего
хорошего
É
o
fim
da
nossa
história
é
o
fim
do
nosso
amor
Это
конец
нашей
истории,
это
конец
нашей
любви.
Chorei,
chorei
ela
não
ta
nem
aí
Я
плакал,
я
плакал,
она
не
та,
Traz
mais
uma
cerveja
que
eu
não
vou
sair
daqui
Принеси
еще
одно
пиво,
которое
я
не
выберусь
отсюда.
Chorei,
chorei
e
de
nada
adiantou
Я
плакал,
я
плакал,
и
ничего
хорошего
É
o
fim
da
nossa
história
é
o
fim
do
nosso
amor
Это
конец
нашей
истории,
это
конец
нашей
любви.
Tô
aqui
enchendo
a
cara
pra
esquecer
o
que
ela
me
fez
Я
здесь
набиваю
лицо,
чтобы
забыть,
что
она
сделала
со
мной.
Não
me
mande
ir
embora
que
amanhã
na
mesma
hora
Не
посылай
мне
уходить,
что
завтра
в
то
же
время
Encho
a
cara
outra
vez
Я
снова
наполняю
лицо,
Bebo
todas
fico
tonto
e
o
nome
dela
eu
chamo
Я
пью
все,
у
меня
кружится
голова,
и
ее
имя
я
называю
Tô
de
mal
com
minha
vida
tô
de
bem
com
a
bebida
Мне
плохо
с
моей
жизнью,
мне
хорошо
с
выпивкой.
Tô
distante
de
quem
amo
Я
далек
от
того,
кого
люблю.
Chorei,
chorei
ela
não
ta
nem
aí
Я
плакал,
я
плакал,
она
не
та,
Traz
mais
uma
cerveja
que
eu
não
vou
sair
daqui
Принеси
еще
одно
пиво,
которое
я
не
выберусь
отсюда.
Chorei,
chorei
e
de
nada
adiantou
Я
плакал,
я
плакал,
и
ничего
хорошего
É
o
fim
da
nossa
história
é
o
fim
do
nosso
amor
Это
конец
нашей
истории,
это
конец
нашей
любви.
Chorei,
chorei
ela
não
ta
nem
aí
Я
плакал,
я
плакал,
она
не
та,
Traz
mais
uma
cerveja
que
eu
não
vou
sair
daqui
Принеси
еще
одно
пиво,
которое
я
не
выберусь
отсюда.
Chorei,
chorei
e
de
nada
adiantou
Я
плакал,
я
плакал,
и
ничего
хорошего
É
o
fim
da
nossa
história
é
o
fim
do
nosso
amor
Это
конец
нашей
истории,
это
конец
нашей
любви.
Quem
perde
um
grande
amor
não
tem
outra
solução
Тот,
кто
теряет
большую
любовь,
не
имеет
другого
решения
Passa
a
noite
e
madrugada
numa
tristeza
danada
encostado
num
balcão
Проведи
ночь
и
рассвет
в
проклятой
печали,
прислонившись
к
стойке,
Me
embreago
de
saudade
uns
trinta
dias
por
mês
Я
испытываю
тоску
по
тридцать
дней
в
месяц
Não
me
mande
ir
embora
que
amanhã
na
mesma
hora
encho
a
cara
outra
vez.
Не
посылай
мне
уходить,
что
завтра
в
тот
же
час
я
снова
набью
лицо.
Chorei,
chorei
ela
não
ta
nem
aí
Я
плакал,
я
плакал,
она
не
та,
Traz
mais
uma
cerveja
que
eu
não
vou
sair
daqui
Принеси
еще
одно
пиво,
которое
я
не
выберусь
отсюда.
Chorei,
chorei
e
de
nada
adiantou
Я
плакал,
я
плакал,
и
ничего
хорошего
É
o
fim
da
nossa
história
é
o
fim
do
nosso
amor
Это
конец
нашей
истории,
это
конец
нашей
любви.
Chorei,
chorei
ela
não
ta
nem
aí
Я
плакал,
я
плакал,
она
не
та,
Traz
mais
uma
cerveja
que
eu
não
vou
sair
daqui
Принеси
еще
одно
пиво,
которое
я
не
выберусь
отсюда.
Chorei,
chorei
e
de
nada
adiantou
Я
плакал,
я
плакал,
и
ничего
хорошего
É
o
fim
da
nossa
história
é
o
fim
do
nosso
amor
Это
конец
нашей
истории,
это
конец
нашей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Antonio De Carvalho, Julio Cesar Gomes Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.