Текст и перевод песни Adoro - Wie der Wind sich dreht
Wie der Wind sich dreht
The wind of change
Ich
folge
der
Moskva,
I'm
following
the
Moskva,
Bis
zum
Gorky
Park
To
Gorky
Park
Und
spüre,
And
I
can
feel,
Wie
der
Wind
sich
dreht.
The
wind
of
change.
Eine
warme
Sommernacht,
A
warm
summer
night,
Soldaten
gehen
vorbei
Soldiers
marching
past
Und
sie
spüren,
And
they
can
feel,
Wie
der
Wind
sich
dreht.
The
wind
of
change.
Wir
reichen
uns
die
Hand,
We
reach
for
each
other's
hand,
Hättest
Du
je
gedacht,
Did
you
ever
think,
Dass
wir
einmal
wie
Brüder
leben?
That
we
would
live
like
brothers?
Die
Zukunft
ist
ganz
nah,
The
future
is
so
near,
Die
Hoffnung
hält
uns
an,
Hope
keeps
us
alive,
Spürst
Du,
wie
der
Wind
sich
dreht?
Can
you
feel
the
wind
of
change?
All
die
Wunder
dieser
Stunde,
einer
großen
Nacht,
All
the
wonders
of
this
hour,
a
great
night,
Wenn
die
Kinder,
dieser
Welt,
gemeinsam
sehen,
When
the
children
of
the
world
share
a
vision,
Wie
der
Wind
sich
dreht.
The
wind
of
change.
Ich
laufe
durch
die
Nacht,
I'm
walking
through
the
night,
Die
Erinnerung
erwacht,
Memory
lights
the
way,
Das
graue
Gestern
kehrt
nie
wieder.
The
gray
past
is
gone
forever.
Ich
folge
der
Moskva,
I'm
following
the
Moskva,
Bis
zum
Gorky
Park
To
Gorky
Park
Wie
der
Wind
sich
dreht.
To
the
wind
of
change.
All
die
Wunder
dieser
Stunde,
einer
großen
Nacht,
All
the
wonders
of
this
hour,
a
great
night,
Wenn
die
Kinder,
dieser
Welt,
gemeinsam
gehen,
When
the
children
of
the
world
are
walking
together,
Weil
der
Wind
sich
dreht.
Because
the
wind
of
change
will
blow.
Und
dieser
Wind
weht
stark
And
this
wind
will
blow
hard,
Und
brennt
so
kalt
wie
Stein.
And
it
feels
like
ice
and
stone,
Unaufhaltsam
wie
die
Zeit,
Irresistible
like
time,
Bis
die
Hoffnung
überkeimt
'Til
the
hope
has
grown,
Und
keine
Balalaika
singt,
And
a
balalaika
sings
no
more,
Was
kein
Wort
je
bestreikt.
For
there's
nothing
left
to
sing
of.
All
die
Wunder
dieser
Stunde,
einer
großen
Nacht,
All
the
wonders
of
this
hour,
a
great
night,
Wenn
die
Kinder,
dieser
Welt,
gemeinsam
sehen,
When
the
children
of
the
world
share
a
vision,
Wie
der
Wind
sich
dreht.
The
wind
of
change.
All
die
Wunder
dieser
Stunde,
einer
großen
Nacht,
All
the
wonders
of
this
hour,
a
great
night,
Wenn
die
Kinder,
dieser
Welt,
gemeinsam
sehen,
When
the
children
of
the
world
are
walking
together,
Wie
der
Wind
sich
dreht.
The
wind
of
change.
All
die
Schönheit
dieser
Stunde,
einer
großen
Nacht,
All
the
beauty
of
this
hour,
a
great
night,
Wenn
die
Kinder,
dieser
Welt,
gemeinsam
sehen,
When
the
children
of
the
world
share
a
vision,
Wie
der
Wind
sich
dreht
The
wind
of
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Meine
Альбом
Glück
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.