Текст и перевод песни Adriana Varela - Ivette
En
la
puerta
de
un
boliche
У
дверей
пивной,
Un
bacan
encurdelado
Завсегдатай,
что
тот,
уж
вдрызг,
Recordando
su
pasado
Вспоминает
прошлое
Que
la
china
lo
dejo,
О
той,
что
бросила
его,
Entre
los
humos
de
caña
В
дыму
табачном
Retornan
a
su
memoria
Воспоминания
оживают,
Esas
páginas
de
historia
Страницы
истории
Que
su
corazón
grabo.
Записанные
в
его
сердце.
Bulin
que
ya
no
te
veo,
Угол,
я
тебя
не
вижу,
Catre
que
ya
no
apoliyo,
Нары,
что
уж
не
мои,
Mina
que
de
puero
esquiyo
Женщина,
что
сбежала,
Con
otro
bacan
se
fue;
К
тому,
кто
был
сильней;
Prenda
que
fuiste
el
encanto
Ты
была
мечтой
De
toda
la
muchachada
Для
всех
нас,
ребят,
Y
que
por
una
pavada
А
потом
из-за
пустяка
Te
acoplaste
a
un
no
se
que...
Ушла
к
какому-то
негодяю...
Que
te
ha
de
dar
ese
otro
Что
он
даст
тебе,
Que
tu
viejo
no
te
ha
dado!
Чего
не
дал
я!
No
te
acordas
que
he
robado
Не
помнишь,
как
я
грабил
Pa'que
no
falte
el
buyon?
Чтобы
ты
не
осталась
голодной?
No
te
acordas
cuando
en
cana
Не
помнишь,
как
я
писал
Te
mandaba
en
cuadernitos
Тебе
из
тюрьмы,
Aquellos
lindos
versitos
Те
стихи,
что
шли
от
сердца
Nacidos
del
corazón?
И
были
полны
любви?
No
te
acordas
que
conmigo
Не
помнишь,
что
со
мной,
Usaste
el
primer
sombrero
Ты
надела
первую
шляпу,
Y
aquel
cinturon
de
cuero
Тот
ремень
из
кожи,
Que
a
otra
mina
le
saque?
Что
у
другой
отобрал?
No
te
traje
pa'tu
santo
Я
не
принес
тебе
на
именины
Un
par
de
zarzos
debute
Красивые
серьги
Que
una
noche
a
un
farabute
И
не
выкрал
для
тебя
у
вора
Del
cotorro
le
piante,
Босоножки,
Y
con
ellos
unas
botas
Те
самые,
с
пряжками
Con
las
cañas
de
gamuza
И
замшевыми
ремешками,
Y
una
pollera
papusa
И
ту
прекрасную
юбку
Hecha
de
seda
crepe?
Из
шелкового
крепдешина?
No
te
acordas
que
traia
Не
помнишь,
что
я
привозил
Aquella
crema
lechuga
Тебе
крем
против
веснушек,
Que
hasta
la
ultima
verruga
Который
удалил
с
твоего
лица
De
la
cara
te
saco?
Все
до
единой?
Y
aquellos
polvos
rosados
Не
помнишь
ту
румяную
помаду,
Que
aumentaban
tus
colores...
Что
придавала
тебе
красок?
Recordando
sus
amores
Вспоминая
свою
любовь,
El
pobre
bacan
lloro...
Мужчина
горько
плакал...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Pedro Berto, Pascual Contursi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.