Текст и перевод песни Adriel Favela - Narquitecto de Palabras
Narquitecto de Palabras
Архитектор слов
Pájara
apúntame
en
el
de
letras
Птаха,
нацели
меня
на
слова,
Pa'
avisarle
a
los
muchachos
que
la
aguilita
de
hierro
a
su
destino
llegó
Чтобы
донести
до
ребят,
что
железный
орел
прибыл
по
назначению.
Las
llantitas
ya
pintó,
todo
en
orden
coronó,
ordenes
del
cabezón
Колеса
уже
установлены,
все
уладил,
как
приказал
шеф.
Apenitas
17
años,
ya
me
empapé
del
negocio
Едва
мне
исполнилось
17,
я
уже
освоил
бизнес,
Pero
nunca
me
he
enredado
y
machín
le
he
correteado
Но
я
никогда
не
путался,
а
ловко
уходил
из-под
удара,
Pa'
llegar
a
donde
estoy
Чтобы
достичь
того,
чего
достиг.
Mi
carnal
me
conectó
y
sin
recargarla
mucho
hay
confianza
del
viejón
Мой
брат
связал
меня,
и
без
лишних
разговоров
сталверен
мне
старик.
Soy
un
narquitecto
de
palabras
Я
архитектор
слов,
Vengo
mas
o
menos
siendo
el
que
forma
los
cimientos
pa'
la
comunicación
Я
тот,
кто
формирует
основу
для
общения,
El
de
la
de
en
medio
da
confianza
Тот,
кто
находится
посередине,
вызывает
доверие,
Y
el
poder
de
la
palabra,
él
da
las
indicaciones
y
yo
en
letras
soy
su
voz
А
сила
слова,
он
дает
указания,
а
я
своим
складом
выражаю
его
голос,
Y
pa'
que
no
quemen
tanta
cinta
soy
como
el
dedo
chiquito
de
la
mano
del
señor
И
чтобы
не
сжечь
много
бумаги,
я
как
мизинец
на
руке
шефа
Ahí
te
va,
tamarindo,
yo
soy
Adriel
Favela,
¡ea!
Вот
так,
дорогая,
я,
Адриэль
Фавела.
Siempre
me
verán
bien
a
la
línea,
mi
trabajo
lo
requiere
Ты
всегда
увидишь
меня
на
переднем
крае,
моя
работа
того
требует,>
Y
no
es
que
ande
aparentando
una
cosa
que
no
soy
И
это
не
значит,
что
я
притворяюсь
тем,
кем
не
являюсь,
Pero
donde
anda
el
señor
Но
где
бы
ни
был
шеф,
Yo
siempre
a
su
lado
estoy
y
como
él
me
lo
ha
enseñado
hay
que
dar
buena
impresión
Я
всегда
рядом
с
ним,
и
как
он
меня
научил,
нужно
производить
хорошее
впечатление.
Si
se
trata
de
arriar
el
ganado
o
hasta
de
lavar
un
carro
Если
нужно
перегнать
скот
или
даже
вымыть
машину,
Siempre
andamos
al
llavazo
y
no
la
hacemos
de
tos
Мы
всегда
наготове
и
не
ленимся,
Les
recuerdo
mi
función
Напоминаю
тебе
о
своем
предназначении,
En
llamadas
y
mensajes
los
tres,
seis,
cinco
del
año,
pongo
toda
mi
atención
В
звонках
и
сообщениях
третий,
шестой,
пятый
год,
я
сосредоточен
на
своей
задаче.
Soy
un
narquitecto
de
palabras
Я
архитектор
слов,
Vengo
más
o
menos
siendo
el
que
forma
los
cimientos
pa'
la
comunicación
Я
тот,
кто
формирует
основу
для
общения,
El
de
la
de
en
medio
da
confianza
Тот,
кто
находится
посередине,
вызывает
доверие,
Y
el
poder
de
la
palabra,
él
da
las
indicaciones
y
yo
en
letras
soy
su
voz
А
сила
слова,
он
дает
указания,
а
я
своим
складом
выражаю
его
голос,
Y
pa'
que
no
quemen
tanta
cinta
И
чтобы
не
сжечь
много
бумаги,
Somos
de
Badiraguato,
de
aquel
rancho
del
rincón
Мы
из
Бадирагуато,
из
той
фермы
в
глуши.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Gonzalez, Oscar Diaz De Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.