Текст и перевод песни Ai Higuchi - ココロジェリーフィッシュ
ココロジェリーフィッシュ
Jellyfish Heart
予報はずれの雨の日は
透明のくらげがただようよ
On
an
unexpectedly
rainy
day,
transparent
jellyfish
drift
aimlessly.
苦し紛れについたウソ
心に雲を運んでる
Amidst
the
clouds
created
by
my
desperate
lie,
torment
brews
in
my
heart.
いつもより静かな街は
色をかすかに残しているよ
The
usually
bustling
city
is
quieter
now,
retaining
only
faint
hues.
君が忘れた黒い傘
いつまでもかわいたまんま
Your
forgotten
black
umbrella
remains
dry,
as
if
waiting
eternally.
ねえ
こんなことやめようよ
2人傷つくだけだよ
Hey,
let's
put
an
end
to
this,
it
only
hurts
us
both.
少しずつ離れてく距離にすがってるしかないでしょう
As
the
distance
between
us
grows,
we
cling
to
a
fading
hope.
ねえ
いつだっけ約束した2人の未来は雨でにじんで
Our
promised
future,
once
so
clear,
now
blurred
by
rain.
見えないうちに
背を向けてしまおう
Unnoticed,
we
turn
our
backs
to
each
other.
ココロジェリーフィッシュ
つながった気持ちは
Heart
jellyfish,
our
connected
emotions
いつも最短距離を走るの
Always
take
the
shortest
path.
でも今は届かない
聞こえない
そんな鼓動さえも
But
now,
they
fail
to
reach,
unheard,
even
the
echo
of
our
heartbeats.
海の中
ゆらゆらと揺れては
Floating
gently
in
the
depths
of
the
sea,
闇をベッドに星を仰いで
With
darkness
as
our
bed
and
stars
as
our
canopy,
会えるなら会いたい
素直な気持ち
I
long
to
see
you,
my
honest
heart's
desire.
あれから途絶えた連絡
つぶやいたメールは減ってくよ
Since
that
day,
our
contact
ceased,
and
whispered
messages
dwindled.
自然に消えていくのかな?
Will
it
naturally
fade
away?
いつまでも聞けないまんま
Forever
unanswered,
ねえ
こんなことやめたいよ
ほんとはただ逃げたいの
Hey,
I
want
to
end
this,
I
just
want
to
run
away.
心の行方を知りたいの
I
long
to
know
where
my
heart
belongs.
君もジェリーフィッシュ
寄せては返すよに
You're
a
jellyfish
too,
surging
back
and
forth,
2人の関係は曖昧で
Our
connection
is
as
ambiguous
as
the
jellyfish
itself.
誰が悪者になれば
あたしが傷つくだけですむの?
Who
would
be
the
villain
if
that
would
save
me
from
pain?
海の中ぷかぷかと浮かんで
Floating
weightlessly
in
the
sea,
そのまま流れに身を任せて
Surrendering
to
the
currents,
知らぬ間に
君の隣に
流れ着きたい
Unbeknownst
to
you,
I
yearn
to
drift
next
to
you.
いつかジェリーフィッシュ
失ってしまえば
Perhaps
one
day,
the
jellyfish
will
vanish,
線は2つの点に変わって
The
lines
connecting
us
reduced
to
mere
dots.
向こうから続く足跡
波がさらっていくよ
The
footprints
left
behind
will
be
washed
away
by
the
relentless
waves.
それでも逃げ出しそうな身体足も手も全てねじふせて
Still,
my
body
longs
to
escape,
my
limbs
twisted
and
contorted,
もういちど
君に気持ち伝えて
Once
more,
I'll
convey
my
feelings,
一からやり直そうだなんて
As
if
starting
anew.
今さら言えないこの小さなプライド壊してしまえよ
I
can't
utter
those
words
now,
imprisoned
by
my
fragile
pride.
海の中2人で泳いだね
きらきら揺れる波に向かって
Together,
we
swam
through
the
depths,
戻りたいなんて言わない
欲しいのは未来
Riding
the
shimmering
waves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
樋口愛
дата релиза
02-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.