Air Supply - Making Love Out of Nothing At All (Re-Recording) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Air Supply - Making Love Out of Nothing At All (Re-Recording)




I know just how to whisper,
Я знаю, как шептать.
And I know just how to cry;
И я знаю, как плакать.;
I know just where to find the answers;
Я знаю, где найти ответы.
And I know just how to lie.
И я знаю, как лгать.
I know just how to fake it,
Я знаю, как притворяться.
And I know just how to scheme;
И я знаю, как строить планы.
I know just when to face the truth,
Я знаю, когда смотреть правде в глаза,
And then I know just when to dream.
А когда мечтать.
And I know just where to touch you,
И я знаю, где прикоснуться к тебе.
And I know just what to prove;
И я знаю, что нужно доказать.
I know when to pull you closer,
Я знаю, когда притянуть тебя ближе.
And I know when to let you loose.
И я знаю, когда тебя отпустить.
And I know the night is fading,
И я знаю, что ночь угасает.
And I know that time's gonna fly;
И я знаю, что время пролетит незаметно.;
And I'm never gonna tell you everything
И я никогда не расскажу тебе всего.
I've got to tell you,
Я должен сказать тебе,
But I know I've got to give it a try.
Но я знаю, что должен попробовать.
And I know the roads to riches,
И я знаю дороги к богатству.
And I know the ways to fame;
И я знаю пути к славе;
I know all the rules
Я знаю все правила.
And then I know how to break 'em
И я знаю, как их сломать.
And I always know the name of the game.
И я всегда знаю название игры.
But I don't know how to leave you,
Но я не знаю,как оставить тебя.
And I'll never let you fall;
И я никогда не позволю тебе упасть;
And I don't know how you do it,
И я не знаю, как ты это делаешь,
Making love out of nothing at all
Занимаясь любовью из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all,
Из ничего вообще,
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all,
Из ничего вообще,
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all,
Из ничего вообще,
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all,
Из ничего вообще,
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all
Из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all.
Из ничего.
Every time I see you all the rays of the sun
Каждый раз когда я вижу тебя все лучи солнца
Are streaming through the waves in your hair;
Струятся по волнам твоих волос;
And every star in the sky is taking aim
И каждая звезда в небе прицеливается.
At your eyes like a spotlight,
В твоих глазах, как прожектор,
The beating of my heart is a drum, and it's lost
Биение моего сердца-это барабан, и оно потеряно.
And it's looking for a rhythm like you.
И он ищет ритм, как ты.
You can take the darkness from the pit of the night
Ты можешь забрать тьму из бездны ночи
And turn into a beacon burning endlessly bright.
И превратиться в маяк, горящий бесконечно ярко.
I've got to follow it, 'cause everything I know, well it's nothing till I give it to you.
Я должен следовать ей, потому что все, что я знаю, - это ничто, пока я не отдам это тебе.
I can make the runner stumble,
Я могу заставить бегуна споткнуться,
I can make the final block;
Я могу сделать последний блок.
And I can make every tackle, at the sound of the whistle,
И я могу сделать любой подкат, по звуку свистка.
I can make all the stadiums rock.
Я могу раскачать все стадионы.
I can make tonight forever,
Я могу сделать эту ночь вечной,
Or I can make it disappear by the dawn;
Или я могу заставить ее исчезнуть к рассвету.
And I can make you every promise that has ever been made,
И я могу дать тебе все обещания, которые когда-либо были даны.
And I can make all your demons be gone.
И я могу прогнать всех твоих демонов.
But I'm never gonna make it without you,
Но я никогда не справлюсь без тебя,
Do you really want to see me crawl?
Ты действительно хочешь увидеть, как я ползу?
And I'm never gonna make it like you do,
И у меня никогда не получится, как у тебя,
Making love out of nothing at all.
Заниматься любовью из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all
Из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all
Из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all
Из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all
Из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all
Из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)
Out of nothing at all
Из ничего.
(Making love)
(Занимаемся любовью)





Авторы: JIM STEINMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.