Текст и перевод песни Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - What the Hell
Aleksander
Solzhenitsyn,
you
may
or
you
may
not
know
Александр
Солженицын,
вы
можете
знать,
а
можете
и
не
знать
Was
a
prisoner
in
the
Soviet
Gulag
concentration
camp
system
Был
заключенным
в
советской
системе
концентрационных
лагерей
Гулаг
That
by
his
report
at
least,
killed
60
million
people
Что,
по
его
докладу,
по
крайней
мере,
убило
60
миллионов
человек
Solzhenitsyn,
he
had
a
pretty
nasty
life,
I
mean,
first
of
all
Солженицын,
у
него
была
довольно
скверная
жизнь,
я
имею
в
виду,
прежде
всего
He's
on
the
Russian
front,
which
was
a
nasty
place
to
be
Он
на
русском
фронте,
а
это
было
неприятное
место
для
пребывания
Then
he
was
captured
by
the
Germans,
and
they
didn't
like
Russians
Потом
он
попал
в
плен
к
немцам,
а
они
не
любили
русских
So,
they
put
them
in
separate
prisoners
of
war
camp
Итак,
они
поместили
их
в
отдельный
лагерь
для
военнопленных
Partly
because
Stalin
who
is
too
constantly
paranoid
Отчасти
потому,
что
Сталин,
который
слишком
постоянно
страдает
паранойей
Wouldn't
sign
the
Geneva
convention
Не
подписал
бы
Женевскую
конвенцию
On
the
treatment
of
prisoners
of
war
Об
обращении
с
военнопленными
So
the
Germans
set
up
extra,
POW
camps
for
the
Russians
Поэтому
немцы
создали
дополнительные
лагеря
для
военнопленных
для
русских
And
they
starved
generally
so
badly
И
они,
как
правило,
очень
сильно
голодали
That
if
other
POW's
were
in
the
vicinity
Что,
если
бы
другие
военнопленные
были
поблизости
They
throw
food
packages
over
the
wire
Они
перебрасывают
пакеты
с
едой
через
проволоку
Even
though
they
themselves
weren't
particularly
well
fed
Даже
несмотря
на
то,
что
сами
они
были
не
особенно
хорошо
накормлены
So,
the
war
ends,
and
the
Russians
win
Итак,
война
заканчивается,
и
русские
побеждают
And
Solzhenitsyn
goes
back
to
Russia,
right?
И
Солженицын
возвращается
в
Россию,
верно?
And
what
happens?
He's
thinking,
you
know
И
что
происходит?
Он
думает,
ты
знаешь
"Wow,
this
is
over.
We
help
defend
the
fatherland
we're
going
to
get
"Вау,
это
закончилось.
Мы
помогаем
защищать
отечество,
которое
собираемся
получить
If
not
a
hero's
welcome,
at
least
some
welcome,"
Если
не
приветствие
героя,
то
хотя
бы
какое-то
приветствие".
But
Stalin
figured,
"No,
no"
Но
Сталин
решил:
"Нет,
нет".
These
Russians
who'd
been
to
the
west,
they
were
contaminated
Эти
русские,
которые
были
на
западе,
они
были
заражены
By
their
exposure
to
the
Western
economic
system
Благодаря
их
воздействию
на
западную
экономическую
систему
And
as
a
consequence
of
that
И
как
следствие
этого
They
posed
a
threat
to
the
integrity
of
the
Soviet
state
Они
представляли
угрозу
целостности
советского
государства
So
he
just
threw
them
all
in
concentration
camps
Поэтому
он
просто
бросил
их
всех
в
концентрационные
лагеря
So
fine,
so
Solzhenitsyn
is
sitting
in
there
Так
прекрасно,
значит,
Солженицын
сидит
там
In
this
concentration
camp
on
a
coal
pile
В
этом
концентрационном
лагере
на
куче
угля
A
coal
pile
which
contained
this
kind
of
clay
that
his
compatriots
Куча
угля,
которая
содержала
такой
вид
глины,
что
его
соотечественники
Would
eat
because
they
were
so
damn
hungry
that
it
was
Будут
есть,
потому
что
они
были
так
чертовски
голодны,
что
это
было
Better
to
have
the
clay
in
their
stomach
than
nothing
at
all
Лучше
иметь
глину
в
желудке,
чем
вообще
ничего
And
he
thought,
"All
right"
И
он
подумал:
"Хорошо".
"What
the
hell
did
I
do
to
get
here?"
"Что,
черт
возьми,
я
сделал,
чтобы
попасть
сюда?"
What
the
hell
did
I
do
to
get
here?
Что,
черт
возьми,
я
сделал,
чтобы
попасть
сюда?
(What
did
I
do
to
get
here?)
(Что
я
сделал,
чтобы
попасть
сюда?)
(To
get
here)
(Чтобы
попасть
сюда)
What
the
hell
did
I
do
to
get
here?
Что,
черт
возьми,
я
сделал,
чтобы
попасть
сюда?
(What
the
hell
did
I
do?)
(Что,
черт
возьми,
я
наделал?)
(To
get
here)
(Чтобы
попасть
сюда)
(To
get
here)
(Чтобы
попасть
сюда)
Which
is
really
a
remarkable
thing
to
think,
right?
Что
действительно
замечательно
для
размышления,
не
так
ли?
Because
like
through
was
the
second
World
War
Потому
что,
как
и
во
время
второй
мировой
войны
And
doubt
calmly
couldn't
be
in
pinned
directly
on
him
И
сомнения
спокойно
не
могли
быть
возложены
непосредственно
на
него
And
then
there's
Stalin
who
was,
you
know
А
еще
есть
Сталин,
который
был,
вы
знаете
Really
one
of
the
world's
worst
monsters
Действительно
один
из
худших
монстров
в
мире
And
then
there's
the
concentration
camp,
the
POW
camp
А
еще
есть
концентрационный
лагерь,
лагерь
для
военнопленных
A
lot
of
things
happened
to
Solzhenitsyn
С
Солженицыным
многое
случилось
But
he
said
he
had
nothing
but
time
Но
он
сказал,
что
у
него
нет
ничего,
кроме
времени
To
think
in
this
concentration
camp
Думать
в
этом
концентрационном
лагере
And
he
wasn't
really
that
happy
И
на
самом
деле
он
не
был
так
уж
счастлив
With
the
way
things
turned
out
С
тем,
как
все
обернулось
So
he
made
a
vow
in
the
camp
Поэтому
он
дал
обет
в
лагере
And
the
vow
was
this,
that
he
is
gonna
И
клятва
была
такой,
что
он
собирается
Go
back
over
his
whole
life
Вернуться
назад
ко
всей
его
жизни
Whole
life,
right
from
day
one
Всю
жизнь,
с
самого
первого
дня
And
try
to
remember
every
time
he
ever
did
something
И
постарайся
вспомнить
каждый
раз,
когда
он
когда-либо
что-то
делал
He
thought
was
wrong
Он
думал,
что
это
неправильно
He
thought,
right?
Он
подумал,
верно?
Not
someone
else,
but
that
did
his
conscious
a
pack
Не
кто-то
другой,
но
это
сделало
его
сознательную
стаю
And
he
said,
"Well,
since
I
don't
have
anything
better
to
do
И
он
сказал:
"Ну,
поскольку
мне
больше
нечем
заняться
I'm
gonna
spend
like
the
next
10
years
seeing
if
I
can
undo
Я
собираюсь
потратить
следующие
10
лет
на
то,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
все
исправить
All
those
little
knots
in
my
soul
that
I
tied."
Все
те
маленькие
узелки
в
моей
душе,
которые
я
завязал".
And
the
consequences
of
that
was
that
he
wrote
a
book
И
следствием
этого
стало
то,
что
он
написал
книгу
Called
"The
Gulag
Archipelago."
Называется
"Архипелаг
Гулаг".
Three
volume
book,
1900
pages
long
Трехтомник,
объемом
1900
страниц
He
memorized
it
because
there
wasn't
any
paper
Он
запомнил
это,
потому
что
не
было
никакой
бумаги
And
pencil
available
for
him
in
prison
И
карандаш,
доступный
для
него
в
тюрьме
Then
it
circulated
in
the
underground
in
the
Soviet
Union
Затем
она
циркулировала
в
подполье
в
Советском
Союзе
For
years
before
it
got
published
in
the
West,
published
in
1975
За
много
лет
до
того,
как
она
была
опубликована
на
Западе,
опубликована
в
1975
году
Definitely,
one
of
the
literary
events
Определенно,
одно
из
литературных
событий
That
brought
down
the
Soviet
Union
Это
разрушило
Советский
Союз
Definitely,
that's
kind
of
interesting,
isn't
it?
Определенно,
это
довольно
интересно,
не
так
ли?
To
think
this
one
guy,
right?
Подумать
только,
это
один
парень,
верно?
Got
numbers
tattooed
on
his
arm
У
него
на
руке
вытатуированы
цифры
He's
skinny
as
a
rail
Он
тощий,
как
жердь
He's
three
quarters
dead
Он
на
три
четверти
мертв
He's
been
beat
to
death
in
15
different
ways
Его
избивали
до
смерти
15
различными
способами
He
decides
under
completely
unreasonable
circumstances
Он
принимает
решение
при
совершенно
неразумных
обстоятельствах
That
he's
gonna
take
personal
responsibility
Что
он
собирается
взять
на
себя
личную
ответственность
For
the
position
that
he
happens
to
find
himself
in
За
то
положение,
в
котором
он
случайно
оказался
The
consequences
of
that,
25
years
later
is
that
Последствия
этого,
25
лет
спустя,
заключаются
в
том,
что
Solzhenitsyn
is
still
around,
and
that
the
Soviet
Union
isn't
Солженицын
все
еще
жив,
и
что
Советский
Союз
не
What
the
hell
did
I
do
to
get
here?
Что,
черт
возьми,
я
сделал,
чтобы
попасть
сюда?
(What
did
I
do
to
get
here?)
(Что
я
сделал,
чтобы
попасть
сюда?)
(To
get
here)
(Чтобы
попасть
сюда)
What
the
hell
did
I
do
to
get
here?
Что,
черт
возьми,
я
сделал,
чтобы
попасть
сюда?
(What
the
hell
did
I
do?)
(Что,
черт
возьми,
я
наделал?)
(To
get
here)
(Чтобы
попасть
сюда)
(To
get
here)
(Чтобы
попасть
сюда)
And
you
think,
"Well,
that
can't
be
the
way
И
вы
думаете:
"Ну,
так
не
может
быть
The
world
works
now,
can
it?"
Мир
теперь
работает,
не
так
ли?"
But
then
you
think,
"This
too,
like
Но
потом
вы
думаете:
"Это
тоже,
как
Do
we
really
know
how
the
world
works?"
Действительно
ли
мы
знаем,
как
устроен
мир?"
We've
had
a
pretty
nasty
century
in
the
last
100
years
За
последние
100
лет
у
нас
был
довольно
скверный
век
Right,
we
had
the
Nazis
Верно,
у
нас
были
нацисты
We
had
Mao
Zedong
У
нас
был
Мао
Цзэдун
We
had
the
recent
tragedies
in
Africa
У
нас
были
недавние
трагедии
в
Африке
We
don't
seem
to
learn
anything
about
genocide
Похоже,
мы
ничего
не
узнаем
о
геноциде
Somebody
like
Solzhenitsyn
says
Кто-то
вроде
Солженицына
говорит
"Well,
you
know,
might
be
your
fault."
"Ну,
ты
знаешь,
возможно,
это
твоя
вина".
Might
be
your
fault
Возможно,
это
твоя
вина
Why,
what
are
you
ignoring?
Почему,
что
ты
игнорируешь?
Good
question
Хороший
вопрос
Can
you
make
peace
with
your
own
family?
Можете
ли
вы
помириться
со
своей
собственной
семьей?
It's
not
so
easy,
right?
Это
не
так
просто,
верно?
It's
probably
no
easier
than
making
peace
Наверное,
это
не
легче,
чем
заключить
мир
Between
the
Israelis
and
the
Palestinians
Между
израильтянами
и
палестинцами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.