Текст и перевод песни Akira The Don feat. Jordan Peterson - Stand Up Straight With Your Shoulders Back
The
first
chapter
I
have
in
my
book
Первая
глава,
которая
есть
у
меня
в
книге
Is
called
"stand
up
straight
with
your
shoulders
back"
Называется
"встаньте
прямо,
отведя
плечи
назад".
And
it's
an
injunction
to
be
combative
И
это
предписание
быть
воинственным
Not
least
to
further
your
career,
let's
say
Не
в
последнюю
очередь
для
продвижения
вашей
карьеры,
скажем
так
But
also,
to
adopt
a
stance
of
ready
engagement
with
the
world
Но
также
и
занять
позицию
готовности
к
взаимодействию
с
миром
And
to
reflect
that
in
your
posture
И
отразить
это
в
вашей
позе
I
kind
of
have
an
affinity
for
lobsters
Я
вроде
как
питаю
слабость
к
омарам
When
a
lobster
loses
a
fight,
it
kind
of
crunches
down
Когда
омар
проигрывает
бой,
он
как
бы
съеживается
So
he
looks
smaller
Поэтому
он
выглядит
меньше
When
he
wins
the
fight,
he
stretches
out,
looks
bigger
Когда
он
выигрывает
бой,
он
вытягивается,
выглядит
больше
And
so
he's
signaling
to
other
lobsters
И
поэтому
он
подает
сигнал
другим
омарам
The
tally
of
his
victory
Подсчет
его
победы
So,
you
think
well
so
what
Итак,
вы
хорошо
думаете,
ну
и
что
The
lobster
runs
on
serotonin,
a
neurochemical
Омар
работает
на
серотонине,
нейрохимическом
And
if
the
lobster
loses
the
serotonin
levels
go
down
А
если
омар
проиграет,
уровень
серотонина
снизится
And
if
he
wins
the
serotonin
levels
go
up
И
если
он
выигрывает,
уровень
серотонина
повышается
And
when
the
serotonin
levels
go
up
И
когда
уровень
серотонина
повышается
He
stretches
out
Он
вытягивается
And
he's
a
confident
lobster
И
он
уверенный
в
себе
омар
And
one
of
the
consequences
of
that
is
if
a
lobster
loses
a
battle
И
одним
из
последствий
этого
является
то,
что
омар
проигрывает
битву
And
you
give
him
the
equivalent
of
antidepressant
И
вы
даете
ему
эквивалент
антидепрессанта
Then
he
stretches
out
and
he'll
go
fight
again
Затем
он
вытягивается
и
снова
идет
драться
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
Stan-stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Стэн-встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
So,
anti-depressants
work
on
lobsters
Итак,
антидепрессанты
действуют
на
омаров
And
you
think
"Well,
who
cares?"
И
вы
думаете:
"Ну,
кого
это
волнует?"
It's
like,
no-no-no,
you
don't
get
it
Это
как:
нет-нет-нет,
ты
этого
не
понимаешь
We
diverged
from
lobsters
from
an
evolutionary
perspective
350
million
years
ago
С
эволюционной
точки
зрения
мы
отличились
от
омаров
350
миллионов
лет
назад
And
it's
the
same
circuit
И
это
та
же
самая
схема
It's
absolutely
unbelievable
Это
абсолютно
невероятно
And
that
shows
you
how
deep
inside
you,
how
basic,
how
primordial
that
circuit
is
in
you
И
это
показывает
вам,
насколько
глубоко
внутри
вас,
насколько
фундаментально,
насколько
исконно
этот
контур
находится
в
вас
That's
sizing
other
people
up
Это
значит
оценивать
других
людей
And
looking
at
where
they
fit
in
the
hierarchy
И
смотря
на
то,
где
они
находятся
в
иерархии
The
idea
of
the
hierarchy
is
at
least
350
million
years
old
Идее
иерархии
по
меньшей
мере
350
миллионов
лет
And
so,
I
read
that
and
I
think,
well
И
вот,
я
читаю
это
и
думаю,
что
ж
So
much
for
the
idea
that
human
hierarchies
are
a
socio-cultural
construct
Вот
вам
и
идея
о
том,
что
человеческие
иерархии
- это
социокультурная
конструкция
It's
like
no,
that's
wrong
Это
как
"нет",
это
неправильно
It's
not
just
a
little
bit
wrong,
it's
unbelievably
wrong
Это
не
просто
немного
неправильно,
это
невероятно
неправильно
It's
mindbogglingly
wrong
Это
умопомрачительно
неправильно
Lobsters
have
hierarchies
У
омаров
есть
иерархия
That's
a
third
of
a
billion
years
ago
Это
было
треть
миллиарда
лет
назад
Okay,
that's
not
a
social
construction
Ладно,
это
не
социальная
конструкция
It's
part
of
being
itself
Это
часть
самого
бытия
And
if
you
only
see
a
hierarchy
as
power,
and
tyranny
И
если
вы
видите
иерархию
только
как
власть
и
тиранию
Then
you're
looking
at
the
world
wrong
Тогда
ты
неправильно
смотришь
на
мир
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
Stan-stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Стэн-встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
So,
this
basically
says
I'm
open
to
the
world
Итак,
это
в
основном
говорит
о
том,
что
я
открыт
миру
But
what
it
also
says
is
I
can
handle
being
open
to
the
world
Но
это
также
говорит
о
том,
что
я
могу
справиться
с
тем,
чтобы
быть
открытым
миру
So,
it
signifies
competence
and
confidence
Таким
образом,
это
означает
компетентность
и
уверенность
The
deepest
Christian
idea
is
that
Глубочайшая
христианская
идея
заключается
в
том,
что
You
should
accept
the
vulnerability
of
being
Вы
должны
принять
уязвимость
бытия
That's
the
acceptance
of
the
crucifixion
Это
принятие
распятия
You're
at
the
X
where
all
the
suffering
takes
place
Ты
находишься
в
точке
Икс,
где
происходят
все
страдания
You're
going
to
whine
about
that?
Ты
собираешься
ныть
по
этому
поводу?
You
know,
and
get
resentful
and
bitter
about
it
Вы
знаете,
и
обижаетесь
и
ожесточаетесь
из-за
этого
Or
you
gonna
say
bring
it
on
Или
ты
собираешься
сказать
давай
I
can
handle
it,
no
matter
what
it
is
Я
могу
справиться
с
этим,
что
бы
это
ни
было
And
the
idea
is
that
if
you
can
do
that
you
will
transcend
the
tragedy
И
идея
заключается
в
том,
что
если
вы
сможете
это
сделать,
вы
преодолеете
трагедию
And
it's
like,
well,
could
that
be
true?
И
это
похоже
на
то,
ну,
может
ли
это
быть
правдой?
Well,
we
admire
the
courageous
Что
ж,
мы
восхищаемся
мужественными
So
well,
how
courageous
can
you
get?
Так
хорошо,
насколько
смелым
ты
можешь
стать?
That's
the
question
Вот
в
чем
вопрос
How
courageous
can
you
get?
Насколько
смелым
вы
можете
стать?
Well,
you
practice
Что
ж,
ты
практикуешься
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
Stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
Stan-stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight,
stand
up
straight
Стэн-встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо,
встань
прямо
With
your
shoulders
back
С
расправленными
плечами
You
want
to
present
yourself
to
the
world
in
a
manner
Вы
хотите
представить
себя
миру
таким
образом
That-that
doesn't
disgrace
you
in
some
sense
Это...
это
не
позорит
тебя
в
каком-то
смысле
You
don't
want
to
disgrace
yourself
Ты
же
не
хочешь
опозориться
Because
the
consequence
of
disgrace
is
emotional
dysregulation
Потому
что
последствием
позора
является
эмоциональная
дисрегуляция
More
pain,
less
positive
emotion
Больше
боли,
меньше
положительных
эмоций
And
so,
the
best
way
to
present
yourself
is
to
stand
up,
forthrightly
Итак,
лучший
способ
представить
себя
- это
встать
прямо
And
to
stretch
out,
you
know,
and
to
occupy
some
space
И
растянуться,
знаете
ли,
и
занять
немного
места
If
you
straighten
up,
and
you
present
yourself
in
that
manner
then
Если
вы
выпрямитесь
и
представите
себя
таким
образом,
тогда
Other
people
are
more
likely
to
take
you
seriously
Другие
люди
с
большей
вероятностью
воспримут
вас
всерьез
And
that
means
they'll
start
treating
as
if
you're
a
number
one
lobster
А
это
значит,
что
они
начнут
относиться
к
тебе
так,
как
будто
ты
омар
номер
один
Instead
of
a
number
ten
lobster
Вместо
лобстера
номер
десять
Because
one
of
the
general
rules
of
thumb
about
how
to
be
successful
Потому
что
одно
из
общих
эмпирических
правил
о
том,
как
быть
успешным
Is
to
confront
things
that
frighten
you
forthrightly
and
with
courage
Это
противостоять
вещам,
которые
вас
пугают,
прямо
и
мужественно
And
that's
kind
of
a
universal
strategy
for
success
И
это
своего
рода
универсальная
стратегия
успеха
And
so
that's
what
the
first
chapter
is
about
Итак,
вот
о
чем
первая
глава
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.